sSTATUSMENU_CAPTION_ONLINE=Онлајн sSTATUSMENU_CAPTION_OFFLINE=Офлајн sSTATUSMENU_CAPTION_AWAY=Отсутен sSTATUSMENU_CAPTION_DND=Не Вознемирувај sSTATUSMENU_CAPTION_NA=Недостапен sSTATUSMENU_CAPTION_INVISIBLE=Невидлив sREDBUTTON_HINT_HANGUP=Спушти повик со %s sGREENBUTTON_HINT_CALL=Повикaj %s sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_ONE=Пропуштен повик sSTATUSPAGE_MISSEDCALLS_MORE=Пропуштени повици sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_ONE=Инстантна порака sSTATUSPAGE_MISSEDMSGS_MORE=Инстантни пораки sBUDDYLIST_ADDING_YOURSELF=Неможете самите себеси да се додадете во контактите. sCALL_DURATION=Траење на повик sCALL_LB2_ISCALLING=%s Ве повикува sCALL_LB2_CONNECTING=Се конектира... sCALL_LB2_INPROGRESS=Повик во тек sCALL_LB2_FINISHED=Повикот заврши sCALL_LB2_MISSED=Нема одговор sCALL_LB2_REJECTED=Зафатено sCALLING_YOURSELF=Неможеш да се повикаш самиот себе. sQUIT_PROMPT=Нема да можешете да праќате или добивате инстантни пораки ако направете вака. sFATAL_ERROR=Внатешна фатална грешка #%d:|%s|Сега Skype ќе се исклучи. sAVATAR_MENUITEM_REJECT=Одбиј sMAINMENU_HELP_MENU=&Помош sMAINMENU_HELP_HELP=Добиј Помош: Одговори и подршка sMAINMENU_HELP_UPDATES=Провери за надоградувања sBUDDYMENU_CALL=Повикај sBUDDYMENU_SENDMESSAGE=Прати порака sBUDDYMENU_VIEWPROFILE=Види профил sBUDDYMENU_RENAME=Преименувај… sBUDDYMENU_REMOVE=Отстрани од контакти sCALLHISTORYMENU_ADDTOFRIENDS=Додај во Контакти sTRAYMENU_CHANGESTATUS=Променете го статусот sTRAYMENU_SHOWFRIENDS=Отвори Skype sTRAYMENU_QUIT=Исклучи sSTATUSTEXT_CONN_CONNECTING=Се конектира sSTATUSTEXT_USER_OFFLINE=Oфлајн sSTATUSTEXT_USER_ONLINE=Oнлајн sSTATUSTEXT_USER_AWAY=Не е тука sSTATUSTEXT_USER_NA=Недостапен sSTATUSTEXT_USER_DND=Не Вознемирувај sSTATUSTEXT_USER_INVISIBLE=Невидлив sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGED_OUT=Не е конектиран sSTATUSTEXT_PROFILE_LOGGING_IN=Ве најавувам sTRAYHINT_PREFIX=Skype sTRAYHINT_CONN_CONNECTING=Се конектира sTRAYHINT_USER_OFFLINE=Oфлајн sTRAYHINT_USER_ONLINE=Oнлајн sTRAYHINT_USER_AWAY=Не е тука sTRAYHINT_USER_NA=Недостапен sTRAYHINT_USER_DND=Не вознемирувај sTRAYHINT_USER_INVISIBLE=Невидлив sTRAYHINT_PROFILE_LOGGED_OUT=Не е конектиран sTRAYHINT_PROFILE_LOGGING_IN=Се најавува sCALL_LB2_FAILED_MISC=Непозната причина sCALL_LB2_FAILED_USER_NOT_FOUND=Личноста не е пронајдена sCALL_LB2_FAILED_USER_NOT_ONLINE=Личноста не е онлајн sCALL_LB2_FAILED_NO_PROXIES=Неможете да се поврзете со Skype мрежата. Пробајте пак по неколку минути. sCALL_LB2_FAILED_SESSION_TERMINATED=Повикот ви е спуштен sCALL_LB2_FAILED_NO_COMMON_CODEC=Нема заеднички кодек sCALL_LB2_FAILED_REMOTE_SOUND_IO_ERROR=Проблем кај другиот повикувач. sCALL_LB2_RINGING=Ѕвони... sINVALID_HANDLE=%s е невалидно Skype име или телефонски број. Проверете го пак или пробајте повторно. sF_USERINFO_INVALID_USER=Корисничкото име не е пронајдено sF_USERINFO_PROFILE_FOR_2=Профил за %s sF_USERINFO_LABEL_FULLNAME=Цело име sF_USERINFO_LABEL_LANGUAGE=Јазик sF_USERINFO_LABEL_HOMEPHONE=Домашен телефон sF_USERINFO_LABEL_OFFICEPHONE=Работен телефон sF_USERINFO_LABEL_MOBILEPHONE=Мобилен телефон sF_USERINFO_LABEL_HOMEPAGE=Веб страна sF_USERINFO_LABEL_ABOUT=За мене sF_USERINFO_LABEL_BIRTHDATE=Дата на раѓање sSEX_MALE=Машко sSEX_FEMALE=Женско sF_USERENTRY_BUTTON_NEXT=Следно » sF_USERENTRY_BUTTON_PREV=« Назад sF_USERENTRY_BUTTON_CANCEL=Откажи sF_USERENTRY_CAPTION_CREATE_ACCOUNT=Направи кориснички профил sF_USERENTRY_INFO_CREATE_ACCOUNT=Направи нов Skype профил. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_MISMATCH=Твоите лозинки не се вклопуваат. Пробај да ги внесеш пак. sF_USERENTRY_ERROR_INVALID_PASSWORD=Неважечко корисничко име или лозинка. sF_USERENTRY_LABEL_CHOOSE_USERNAME=Корисничко име sF_USERENTRY_LABEL_USERNAME=Корисничко име sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD=Лозинка sF_USERENTRY_LABEL_PASSWORD2=Повтори лозинка sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN=Помеѓу 6 и 32 карактери sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN=Помеѓу 4 и 20 карактери sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN=Важна забелешка: Внеси валидна e-mail адреса во случај да ја заборавиш лозинката. sF_USERENTRY_LINK_RECOVER_PASSWORD=Ја заборави лозинката? sF_USERENTRY_LINK_EULA=Skype End User License Agreement sF_USERENTRY_CHECKBOX_SPAM=Да, праќај ми новости за Skype и специјални понуди. sF_USERENTRY_SIGNIN=Веќе имаш корисничко име? Најави се sF_SPLASH_COPYRIGHT1=© 2003-2009 Skype Technologies S.A. sF_SPLASH_COPYRIGHT2=Заштитено по Интернационални Закони. Сите права се задржани. sTOTAL_USERS_ONLINE=%d луѓе се онлајн sF_USERPROFILE_CAPTION=Профил sF_USERPROFILE_LB_FULLNAME=Цело име sF_USERPROFILE_LB_BIRTHDAY=Дата на раѓање sF_USERPROFILE_LB_LANGUAGE=Јазик sF_USERPROFILE_LB_COUNTRY=Држава/Регион sF_USERPROFILE_LB_PROVINCE=Општина sF_USERPROFILE_LB_CITY=Град sF_USERPROFILE_LB_OFFICEPHONE=Работен телефон sF_USERPROFILE_LB_MOBILEPHONE=Мобилен телефон sF_USERPROFILE_LB_EMAIL=Email sF_USERPROFILE_LB_HOMEPAGE=Веб страна sF_USERPROFILE_LB_ABOUT=За sF_USERPROFILE_BUTTON_UPDATE=Oбнови sF_USERPROFILE_BUTTON_CANCEL=Откажи sF_OPTIONS_PAGE_GENERAL=Генерално sF_OPTIONS_PAGE_PRIVACY=Приватност sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS=Звуци sF_OPTIONS_PAGE_DEBUG=Напредно sF_OPTIONS_LB_1=Со дво-клик на контакт започни повик sF_OPTIONS_LB_2=Покажувај ме како да не сум тука кога не сум активен sF_OPTIONS_LB_3=минути sF_OPTIONS_LB_6=Притискајќи Ентер ќе sF_OPTIONS_CB_1=Стартува Skype заедно со Windows sF_OPTIONS_CB_2=Провери обновувања автоматски sF_OPTIONS_RB_3=Прати порака sF_OPTIONS_RB_4=Внеси линија за одвојување sF_OPTIONS_BUTTON_2=Додади детали во твојот профил sF_OPTIONS_CB_10=Одговори ги повиците автоматски sF_OPTIONS_CB_22=повик на чекање sF_OPTIONS_CB_23=спушти sF_OPTIONS_CB_25=контактот е онјалн sF_OPTIONS_CB_26=Пушти звук кога контактите одат офлајн sF_OPTIONS_BUTTON_SAVE=Зачувај sF_OPTIONS_BUTTON_CANCEL=Откажи sF_OPTIONS_CAPTION=- Опции sMAINMENU_HELP_REPORTPROBLEM=Подршка sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_1=Copyright 2003-2009 Skype Limited sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_2=Patents Pending, Skype Limited sF_ABOUT_COPYRIGHT_1_3="Skype" името, логото и симболот "S" се марки на Skype Limited sF_ABOUT_COPYRIGHT_2_1=Portions Copyright © 2001-2009 Joltid™ Limited. Сите права се задржани. sF_ABOUT_COPYRIGHT_2_2=Patents Pending, Joltid Limited. www.joltid.com sF_ABOUT_WARNING_1=Предупредување: Оваа програма е заштитена со закон за авторски права и интернационали договори. sF_ABOUT_WARNING_2=Неовластено репродуцирање или дистрибуирање на оваа програма, или било кој дел од неа, ќе резултира со тешка цивилна и криминална казна и осудување до максимална можна мерка според законот. sF_ABOUT_VERSION=Неовластено репродуцирање или дистрибуирање на оваа програма, или било кој дел од неа, ќе резултира со тешка цивилна и криминална казна и осудување до максимална можна мерка според законот. sF_USERPROFILE_LB_HOMEPHONE=Домашен телефон sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_ONE=Некој ги побара Вашите детали sSTATUSPAGE_AUTHMSGS_MORE=Вие имате нови контакти кој ги сакаат Вашите детали sCALL_LB2_MYHOLD=Повик на чекање sCALL_LB2_OTHERHOLD=Вие сте ставени на чекање sAVATAR_MENUITEM_HOLD=Put Повик на чекање sAVATAR_MENUITEM_RESUME=Продолжи повик sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER=Одговори го дојдовниот повик од %s и стави го %s на чекање? sF_USERINFO_INVALID=Офлајн sF_AUTH_CB_ADDTOBUDDIES=Додади го %s во контакти sF_CONFIRM_DEFAULT_CAPTION=Потврди sF_SEARCH_CAPTION=Барајте луѓе на Skype sF_SEARCH_LB_COUNTRY=Држава/Регион sF_SEARCH_LB_STATE=Општина sF_SEARCH_LB_CITY=Град sF_SEARCH_LB_LANGUAGE=Јазик sF_USERPROFILE_BUTTON_BROWSE=Смени слика… sF_OPTIONS_PAGE_SOUNDS2=Звуци sF_USERINFO_LABEL_CLOSE=Затвори sF_OPTIONS_TCB1=продолжен повик sF_SEARCH_FIELD_USERNAME=Корисничко име sF_SEARCH_FIELD_FULLNAME=Цело име sF_SEARCH_FIELD_COUNTRY=Држава/Регион sF_SEARCH_FIELD_LANGUAGE=Јазик sF_SEARCH_FIELD_CITY=Град sF_OPTIONS_TCB2=Покажи време веднаш до инстантните пораки sF_RENAMEUSER_LABEL=Внеси ново име за %s sF_RENAMEUSER_CAPTION=Преименувај sF_CONFIRM_CBNOMORE=Не прашувај ме пак sF_CONFIRM_YES=Да sF_CONFIRM_CANCEL=&Откажи sF_RENAMEUSER_OK=OK sF_RENAMEUSER_CANCEL=&Затвори sBUDDYMENU_QUERYAUTH=Препрати го барањето за контакт sF_AUTHQUERY_DEFAULT=Покажи кога си онлајн sF_AUTHQUERY_BUTTON_OK=OK sF_AUTHQUERY_BUTTON_CANCEL=&Затвори sF_INFORM_DEFAULT_CAPTION=Информации sF_INFORM_CBNOMORE=Не ја прикажувај оваа информација повторно sAND=и sF_CHANGE_PASSWORD_CAPTION=Променете ја лозинката sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT1=Внесете ја моменталната лозинка sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT2=Внесете нова лозинка sF_CHANGE_PASSWORD_INNER_TEXT3=Повторно внесете ја новата лозинка sF_CHANGE_PASSWORD_BTN1_TEXT=Постави sF_CHANGE_PASSWORD_BTN2_TEXT=Затвори sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT1=Лозинката би требало да е меѓу %d-%d карактери sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT4=Лозинките не се исти. Повторно внесете ја Вашата нова лозинка и потврдете ја повторно sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT5=Променете ја лозинката sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT6=Старата лозинка што ја внесовте не е валидна. Пробајте повторно. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT7=Не е можно да се промени лозинката поради проблеми со интернет конекцијата sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT8=Успешно е променета Вашата лозинка. Употребете ја Вашата нова лозинка следниот пат кога ќе се логирате. sF_SEND_CONTACTS_TEXT1=Прати контакти на други луѓе на Skype. sF_SEND_CONTACTS_BTN_TEXT3=Прати sYESTERDAY=Вчера sTODAY=Денес sDURATION=Времетраење sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SHORT=Вашата лозинка е премногу кратка. Треба да биде од 6-20 карактери долга. Пробајте со нова лозинка. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID=Лозинката која ја внесовте има невалидни карактери. sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_ONE=Листа на контакти sSTATUSPAGE_MISSEDINCOMING_CONTACTS_MORE=Листа на контакти sF_SEARCH_ALL_COUNTRIES=Сите држави/региони sF_SEARCH_ALL_LANGUAGES=Сите јазици sF_OPTIONS_PAGE_CONNECTION=Конекција sF_OPTIONS_LB15=Користи порт sF_OPTIONS_LB19=за дојдовни конекции sF_OPTIONS_TCB8=Користи порт 80 и 443 како алтернативи за дојдовни конекции sF_OPTIONS_CONNDATA_INVALIDPORT=Невалиден порт sF_OPTIONS_CONNDATA_CHANGED=Вашите промени ќе бидат применети следниот пат кога ќе го стартувате Skype sF_OPTIONS_SOUNDDEVICESETTING_FAILED=Вашите поставувања на звучните направи не работат. Проверете ги Вашите поставувања. sF_OPTIONS_PAGE_DEVICES=Поставувања за звук sF_OPTIONS_LB20=Микрофон sF_OPTIONS_LB21=Звучници sF_OPTIONS_LB22=Ѕвонење sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SIMPLE=Вашата лозинка треба да содржи барем една буква и еден број. Пробајте со нова лозинка. sF_CHAT_MSGCAPTION_TEXT2=%s вели: sF_OPTIONS_LB24=Користи Skype за повик кон: линкови на интернет sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_COPY=Копирај селектирано sF_CHAT_FORM_IMGRID_PMENUITEM_SELALL=Селектирај ги сите s_LANGUAGE_NAME=Англиски sF_SPEEDDIAL_CAPTION=Постави број за брзо бирање sF_SPEEDDIAL_LABEL=Внеси нов број за брзо бирање за %s sF_SPEEDDIAL_DUPLICATE=Бројот за брзо бирање <%s> е веќе искористен за %s. Изберете друг број. sF_ABOUT_CAPTION=За Skype sF_OPTIONS_PAGE_KEYBOARD=Кратенки sF_OPTIONS_TCB11=Овозможи ги кратенките на тестатурата sF_OPTIONS_TNTB6=Change selected shortcut sHOTKEY_ANSWER=Одговори на повик sHOTKEY_IGNORE=Игнорирај повик sHOTKEY_HANGUP=Прекинете го разговорот sHOTKEY_FOCUS=Фокусирај го Skype sHOTKEY_SEARCH=Барај луѓе на Skype sF_HOTKEYEDIT_CAPTION=Постави кратенка на тестатурата за %s sF_HOTKEYEDIT_ERROR=Кратенката за %s е најверојатно користена од друга апликација и ќе биде оневозможена за Skype sBUDDYMENU_BLOCK=Блокирај ја оваа личност… sCONFIRM_BLOCK_USER=Дали сигурно сакате да ја блокирате %s? sCALL_LB2_FAILED_RECIPIENT_BLOCKED=Личноста е блокирана sBUDDYMENU_UNBLOCK=Деблокирај ја оваа личност sAVATAR_MENUITEM_MUTE=Исклучи звук на Микрофонот sAVATAR_MENUITEM_UNMUTE=Вклучи го звукот на Микрофонот sENABLED=Овозможено sDISABLED=Оневозможено sF_OPTIONS_HK_ACTION=Акција sF_OPTIONS_HK_STATUS=Активен sF_OPTIONS_HK_HOTKEY=Кратенка sF_CHAT_SEND_MSGBUTTON_HINT=Прати порака на %s sF_OPTIONS_TNTB8=Спречи некој да те контактира sBUDDYMENU_VIEWCHATHISTORY=Погледни историја на пораки sINFORM_DND=Вашиот статус ќе биде поставен на Не Вознемирувај. Вие нема да добивате нотификации за дојдовни повици или праки. sSTATUS_PENDING=Оваа личност ги нема поделено нивните детали со Вас. sSTATUS_OFFLINE=Офлајн sSTATUS_ONLINE=Онлајн sSTATUS_AWAY=Отсутен sSTATUS_NA=Недостапен sSTATUS_DND=Не Вознемирувај sSTATUS_BLOCKED=Блокиран sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_LABEL=Користи стил за пораката sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_STANDARD=Skype стандард sF_OPTIONS_IMCHATSTYLE_COMBO_STYLE_IRC=IRC стил s_MAINMENU_TOOLS_LANG_USER_DEFINED=(дефинирано од корисникот) s_MAINMENU_TOOLS_LOADLANG=Вчитај Skype Јазичен Фајл… sF_USERENTRY_CB_STOREPASSWORD=Најави ме кога Skype ќе стартува sF_TRANSLATE_CAPTION=Skype UI текст едитор sF_TRANSLATE_SAVE=Зачувај како… sF_TRANSLATE_APPLY=Постави sF_TRANSLATE_LOAD=Вчитај sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE=Јазичниот фајл е модифициран барем еднаш. Дали сакате да излезете без да ги зачувате промените? sF_TRANSLATE_NO=Не sF_TRANSLATE_COMMENT=Коментар sF_TRANSLATE_ORIGINAL=Оригинал sF_TRANSLATE_CURRENT=Моментален sF_BLOCKUSERS_BUTTON_BLOCK=Блокирај ја оваа личност sF_BLOCKUSERS_BUTTON_UNBLOCK=Деблокирај ја оваа личност sF_OPTIONS_TCB10=Автоматски паузирај го Winamp за време на повици sF_OPTIONS_CB21=Заѕвони на PC звучникот sBUDDYMENU_SPEEDDIAL=Постави Брзо Бирање… sADDADDAFRIEND_SCR1_CAPTION=Додади контакт sADDADDAFRIEND_SCR1_HEADER=Додади контакт sADDADDAFRIEND_SCR1_CANCEL_BTN_LABEL=Откажи sSTATUSTEXT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Не најавен во sTRAYHINT_PROFILE_NOT_LOGGED_IN=Не најавен во sCONFIRM_OFFLINE=Сите повици ќе бидат дисконектирани. Дали сте сигурни дека сакате да одите офлајн? sCALL_LB2_FAILED_NOT_FRIEND=Само повици од контакти се прифатени. sCALL_LB2_FAILED_NOT_AUTHORIZED=Само контактите можат да повикуваат. sREMOVE_BUDDY_PROMPT=Отстрани го %s од Контакти? sTRAYMENU_LOGIN=Најави се sBUDDYMENU_INVITE_CONFERENCE=Покани во Конференција sCALLING_BLOCKED=Вие ја блокиравте оваа личност па затоа неможете да ја повикате. sF_OPTIONS_RADIOGROUP1=Дозволи повици од... sF_OPTIONS_RG1_1=било кој sF_OPTIONS_RG1_3=само луѓе во мојата листа на Контакти sF_OPTIONS_RADIOGROUP2=Дозволи пораки од... sF_OPTIONS_RG2_1=било кој sF_OPTIONS_RG2_3=само луѓе од мојата листа на Контакти s_OPTIONS_CALLINFO=Прикажи технички информации за време на повици sQUIT_PROMPT_CAP=Дали сте сигурни дека сакате да го исклучите Skype? sQUIT_PROMPT_TITLE=Исклучи го Skype? sREMOVE_BUDDY_PROMPT_CAP=Отстрани контакт? sREMOVE_BUDDY_PROMPT_TITLE=Отстрани контакт? sCONFIRM_OFFLINE_CAP=Оди офлајн? sCONFIRM_OFFLINE_TITLE=Оди офлајн? sCONFIRM_BLOCK_USER_CAP=Блокирај ја оваа личност sCONFIRM_BLOCK_USER_TITLE=Блокирај ја оваа личност sCALLING_BLOCKED_CAP=Блокиран sCALLING_BLOCKED_TITLE=Блокиран sINFORM_DND_CAP=Предупредување sINFORM_DND_TITLE=Предупредување sLANGUAGE_ERROR=Error %s|Skype неможе да го вчита јазичниот фајл. Осигурете се дека е валиден Skype јазичен фајл и пробајте пак. sLANGUAGE_ERROR_TITLE=Грешка sLANGUAGE_ERROR_CAP=Грешка sF_HOTKEYEDIT_ERROR_CAP=Предупредување sF_HOTKEYEDIT_ERROR_TITLE=Предупредување sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_CAP=Зачувајте ги промените? sF_TRANSLATE_CONFIRM_NOSAVE_TITLE=Зачувјте ги промените? sADDADDAFRIEND_SCR5_INFOTEXT=%s е веќе во Вашите Контакти Контакти и не беше додаден повторно. sLAST_SEEN=последно видено: sAVATAR_MENUITEM_CONF_REMOTE_HANGUP=Напушти ја Конференцијата sAVATAR_MENUITEM_CONF_INCOMING_REJECT=Одбиј го Конференциски повик sPLACECALL_FAILED=Ова може да е порати тоа што друга личност Ве повикува Вас. Пробајте повторно подоцна. PLACECALL_FAILED_TITLE=Грешка PLACECALL_FAILED_CAP=Не можете да го направете повикот. sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_1=Одговори го конференцискиот повик од %s и стави го %s на чекање? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_2=Одговори го повикот од %s и стави го конференцискиот повик со %s на чекање? sCALL_CONFIRM_HOLD_ON_ANSWER_3=Одговори го конференцискиот повик од %s и стави го повикот со %s на чекање? sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS=Конференцијата може да држи до %d луѓе вклучувајќи го домаќинот. sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_TITLE=Грешка sCONF_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_CAP=Оваа конференција е полна. sCALL_LB2_BUSY=Зафатено sF_AUTHQUERY_CAPTION=Препрати го барањето за контакт sF_STARTCONF_TITLE=Започни конференција sF_STARTCONF_ALL_CONTACTS_LABEL=Избери контакти sF_STARTCONF_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Учесници во Конференцијата(макс. %d) sF_STARTCONF_ADD_BUTTON=Селектирај sF_STARTCONF_REMOVE_BUTTON=Отстрани sF_STARTCONF_START_BUTTON=Почни sF_STARTCONF_CANCEL_BUTTON=Откажи sDEFAULT_CONFERENCE_TOPIC=Внеси тема на разговор sF_BLOCK_INVALID_HANDLE=Корисничкото име што го внесовте е невалидно. sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_TITLE=Грешка sF_BLOCK_INVALID_HANDLE_CAP=Неможе да се блокира sF_USERENTRY_ERROR_TOO_MANY_ATTEMPTS=Премногу обиди за најавување, почекај 1 минута пред да пробате пак. sCALL_LB2_FAILED_SOUND_RECORDING_ERROR=Проблем со направата за снимање. sCALL_LB2_FAILED_SOUND_PLAYBACK_ERROR=Проблем со направата за репродукција. sF_OPTIONS_TNTCB20=Автоматско подеси ги опциите за микрофонот sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_ONE=Нова говорна пошта sSTATUSPAGE_NEW_VOICEMAILS_MORE=Нова говорна пошта sINVALID_NUMBER=Телефонскиот број на кој вие пробавте да заѕвоните не беше внесен правилно. Вие мора да внесете + пред кодот на државата и бројот кој што сакате да го повикате. Пример: +1 212 555 1212 sSTATUSPAGE_VOICEMAIL=Активирана е говорна пошта. sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_1=Кликни овде да отидете на Вашиот кориснички профил. sPSTN_ERR_UNKNOWN=Внатрешна грешка, пробајте повторно. (#%s) sPSTN_RES_6423=Немате Skype кредит. sPSTN_RES_9401=Повикот е неуспешен. sPSTN_RES_9402=Немате Skype кредит. sPSTN_RES_9409=Повикот е неуспешен. sPSTN_RES_10404=Невалиден телефонски број sPSTN_RES_10486=Телефонскиот број е зафатен sCANNOT_CALL_EMERGENCY=Skype не претставува замена за телефон и не може да се користи за повикување на службите за итни случаи. sCANNOT_CALL_EMERGENCY_TITLE=Предупредување sF_OPTIONS_GREETING_RECORD=Евидентирај sF_OPTIONS_GREETING_PLAYBACK=Репродуцирај sF_OPTIONS_GREETING_DELETE=Ресетирај ја стандардната говорна порака sF_OPTIONS_GREETING_STOP=Стопирај sF_HOTKEY_EDITOR_OK=OK sF_HOTKEY_EDITOR_CANCEL=Откажи sCALL_PSTN_HOME=Дома (%s) sCALL_PSTN_MOBILE=Мобилен (%s) sCALL_PSTN_OFFICE=Работен (%s) sCALL_SKYPE=Skype повик sSTATUS_PSTN=телефонски број sF_CONFIRM_NO=Не sF_CONFIRM_BLOCK=Блокирај sF_CONFIRM_BLOCK_CHECK=Исто така отстрани од Контакти sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERNAME=Вие можете да спречите некоја личност да Ве контактира со селектирање на нивното име од листата подолу или со внесување на нивното корисничко име и телефонски број. sF_BLOCKUSERS_LABEL_USERS=Блокирани луѓе: sF_USERPROFILE_OPENDLG_CAPTION=Изберете Ваша слика sF_OPTIONS_TCB18=Прикажи емоции sF_AVATAR_BROWSER_CAPTION=Слики за Профил sF_AVATAR_BROWSER_LB_CAPTION=Поставете Ваша слика за на профил sF_AVATAR_BROWSER_WRONG_FILE=Фајлот кој што го избравте беше невалиден. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT=Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните оваа слика? Таа исто така ќе биде отстранета од Вашиот Skype фолдер со слики. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_TITLE=Отстрани слика? sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT_CAP=Отстрани слика? sF_SEARCH_CB_RANDOM=Барајте луѓе кои се во SkypeMe!™ мод. sPSTN_RES_6009=Невалиден телефонски број sF_SEARCH_AGE_ALL=Сите sF_SEARCH_LB_AGE=Возраст sF_PSTN_INLIST_INFOTEXT=Телефонскиот број %s кој вие го внесовте веќе е во Вашите Контакти sSTATUSMENU_CAPTION_FREEFORCHAT=SkypeMe!™ sSTATUSTEXT_USER_FREEFORCHAT=SkypeMe!™ sTRAYHINT_USER_FREEFORCHAT=SkypeMe!™ sSTATUS_FREEFORCHAT=SkypeMe!™ sF_SEARCH_AGE_OVER_50=50+ sSTATUSPAGE_BRANDING=Посети sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_SUCCESSFUL=Фајлот е испратен. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_RECEIVED=Фајлот е примен. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED=Праќањето е неуспешно sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED=Праќањето е откажано sFILETRANSFER_SAVEDLG_TITLE=Зачувај sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT=Дали сте сигурни дека сакате да се откажете? Ако направете така, %s нема да го добие фајлот. sFILETRANSFER_CLOSE_TITLE=Откажувам sFILETRANSFER_CLOSE_CAP=Откажи го праќањето на фајлот sFILETRANSFER_INFORM=Вие само можете да праќате фајлови кон луѓе кои имаат разменето контактни детали со Вас. sFILETRANSFER_HINT1_RELAYED=Вие имате бавна конекција. Ова значи дека праќањето ќе биде бавно. sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_1=Од 6 до 32 карактери (%d искористени) sBUDDYMENU_SENDFILE=Прати фајл… sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CANCELLED_2=Откажано sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_2=Праќањето е откажано sFILETRANSFER_CLOSE_TEXT_2=Дали сте сигурни дека сакате да се откажете? Ако се откажете сега нема да го добиете овој фајл. sBUDDYLIST_ERROR_HANDLE_INVALID=Невалидно корисничко име sFILETRANSFER_VIRUS_TEXT=Фајловите можат да содржат вируси. Строго Ве советуваме да користите анти-вирусен софтвер за да ги скенирате фајловите кои ги добивате, дури и да го знаете праќачот. Дали сигурно сакате да го прифатите овој фајл? sFILETRANSFER_VIRUS_TITLE=Прифати го фајлот sFILETRANSFER_VIRUS_CAP=Прифати го фајлот(фајловите) sPSTN_RES_10403=Моментално неможете да го повикате овој број на Skype. sPSTN_RES_10408=Неможе да се конектира. sPSTN_RES_10420=Лоша екстензија sPSTN_RES_10482=Мрежна телефонска грешка sPSTN_RES_10484=Невалиден телефонски број sPSTN_RES_10487=Зафатено sPSTN_RES_10500=Мрежна телефонска грешка sPSTN_RES_10503=Сервисот е недостапен sPSTN_RES_10504=Неможе да се конектира sPSTN_RES_10600=Мрежата е зафатена sPSTN_RES_10603=Бројот е зафатен sPSTN_RES_10604=Невалиден телефонски број sPSTN_RES_10686=Мрежата е зафатена sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF=Вие неодамна ја променивте Вашата лозинка. Најавете се со новата лозинка за да можете да повикате телефон или мобилен. Ова е безбедносна мерка за да се спречи злоупотреба на Вашето корисничко име. sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF=Вие сте одјавени од Skype. Ова е поради конекциска грешка или вие имате ја променето Вашата лозинка на друг компјутер. Најавете се повторно. sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF_CAPTION=Лозинката е сменета sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF_CAPTION=Навете се повторно sINFORM_PASSWORD_OUTDATED_LOGOFF_HEADER=Лозинката е променета sINFORM_UIC_FAILED_LOGOFF_HEADER=Најавете се повторно sINVALID_NUMBER_CAPTION=Невалидно корисничко име или телефонски број sINVALID_NUMBER_HEADER=Невалидно корисничко име или телефонски број sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK=%s %s Skype кредит Купи повеќе sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_OK_LINK_1=Посети го Вашиот кориснички профил. sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW=%s %s Skype кредит Купи повеќе sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_LOW_LINK_1=Заштеди пари - купи повеќе Skype кредит sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO=Повикајте мобилни телефони и фиксни линии со ниски цени на големо sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_NO_LINK_1=Купи Skype кредит и повикајте пријатели кои не се на Skype. sINFORM_FFC=Вие влегувате во SkypeMe!™ мод.

Ова значи дека секој на Skype може да Ве повика- не само луѓето во Вашата листа на Контакти.

Вашите поставувања за приватност ќе бидат вратени кога ќе го напуштите SkypeMe!™ модот. sINFORM_FFC_TITLE=SkypeMe!™ sINFORM_DND_FFC=SkypeMe!™ sF_OPTIONS_LB_FFC=Вие сте во SkypeMe!™ мод. Ова значи дека секој може да Ве повика или да започне разговор со Вас. Да ги овозможите Вашите поставувања за приватност, променете го Вашиот статус. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PAUSED=Праќањето е паузирано. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_CONNECTING=Се конектира... sCALL_LB2_CANCELLED=Откажено sHOTKEY_MUTE=Исклучи микрофон sF_STARTCHAT_TITLE=Додај луѓе sF_STARTCHAT_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Луѓе во оваа група sF_STARTCHAT_TEXT=Избери контакт или внеси телефонски број и кликни Селектирај. Направи го ова за секој кој што сакате да се приклучи и кликнете Додај. sF_STARTCHAT_INVITE_BUTTON=Додај sPSTN_RES_1000=Повикот е неуспешен. sF_USERENTRY_CB_START_SKYPE=Стартувај го Skype со Windows sF_MULTICHAT_LEGACY_WARNING=%s користи верзија на Skype која не подржува групно разговарање. Вие не можете да ги додадете нив во овој разговор. sACL_CHANGE=Смени sACL_OK=OK sACL_REMOVE=Отстрани sACL_ANOTHER_PROGRAM=Друга програма сака да го користи Skype sACL_CHANGED_PROGRAM=** ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!** Променета програма се обидува да добие пристап со Skype. sACL_WHAT_TO_DO=Што сакате да направам? sACL_NAME=Име sACL_PUBLISHER=Издавач sACL_ALLOW_ASK=Дозволи оваа програма да го користи Skype, но прашај повторно во иднина. sACL_ALLOW=Дозволи оваа програма да го користи Skype. sACL_FORBID=Не дозволувај оваа програма да го користи Skype. sACL_MANAGE=Управувај со API за контрола на пристап sACL_ALLOWED=Дозволено е користење на Skype sACL_NOT_ALLOWED=Не е дозволено користење на Skype sACL_CANCEL=Откажи sMAINMENU_TOOLS_APIACL=Управувајте го пристапот на други програми на Skype sEXPLORER_SENDTO_DESCRIPTION=Прати фајл на контакт sFILETRANSFERSEND_CAPTION=Испраќање фајл sFILETRANSFERSEND_LB_CAPTION=Избери контакт sFILETRANSFERSEND_BTN_SEND=Прати sFILETRANSFERSEND_BTN_CANCEL=Откажи sFILETRANSFERSEND_LB_SELECT=Изберете на кој сакате да го пратите фајлот(%s) и притиснете Прати. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_1=Не одговарај во sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LB_1=секунди sF_OPTIONS_VOICEMAIL_RECORDING_ERROR=Грешка во снимањето на говорната порака sF_OPTIONS_VOICEMAIL_PLAYBACK_ERROR=Грешка во репродукцијата на говорната порака sF_OPTIONS_VOICEMAIL_UPLOAD_ERROR=Грешка во префрлањето на податоци на говорната порака sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CREATING_ERROR=Грешка при создавањето на говорната порака sGREETING_DELETE_TEXT=Дали сте сигурни дека сакате да ја ресетирате говорната порака? sGREETING_DELETE_TITLE=Ресетирај говорна порака sGREETING_DELETE_CAP=Ресетирај говорна порака sF_BLOCK_BLOCKING_YOURSELF=Неможе да се блокираш самиот себе sVM_GREETING_PLAYBACK=Пуштање на говорна порака sVM_GREETING_DOWNLOAD=Симнување на поздрав sVM_VOICEMAIL_RECORDING=Снимање на говорна порака sVM_VOICEMAIL_UPLOADING=Пракање на говорна пошта sVM_VOICEMAIL_SENT=Говорната пошта е пратена sVM_VOICEMAIL_FAILED=Неуспешно праќање на говорна пошта sVM_VOICEMAIL_CANCELLED=Откажано sBUDDYMENU_VOICEMAIL=Прати говорна пошта sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE=Дали сте сигурни дека сакате да ја напуштите оваа група? sCONFIRM_MULTICHAT_LEAVE_TITLE=Напуштете ја групата sCHAT_MEMBER_ADDED=%s го додаде %s sF_MULTICHAT_TOPIC=Тема: sF_MULTICHAT_TOPIC_CHANGED=%s ја сменил/а темата на разговор во "%s" sNUMBER_HIDDEN=Непознат телефонски број sF_APIACL_CERTIFICATE=Сертификат sACL_FAQ_LINK=Што значи тоа? sF_OUTLOOK_LABEL_4_1=Пронајдени се %s адреси во листата на адреси во твојот компјутер. sF_OUTLOOK_FIELD_FULLNAME=Цело Име sF_OUTLOOK_FIELD_EMAIL=Email sF_MULTICHAT_SEND_FILE=Прати фајл sF_MULTICHAT_USERS_FEW=%s и %s sF_MULTICHAT_USERS_MANY=%d контакти sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_CAPTION=Прати го фајлот на %s sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING=Дали сте сигурни дека сакате да го пратите фајлот"%s" на %s? sF_MULTICHAT_SENDFILE_MULTI_WARNING2=Дали сте сигурни дека сакате да пратите %d фајлови на %s? sF_MULTICHAT_SENDFILE_LIMIT_ERROR=Не можете да пракате фајлови на повеке од %d луге во исто време. sF_OUTLOOK_LABEL_7_8=Здраво! Ви пишувам да Ве известам дека сум на Skype. Ако го симнете, можеме да зборуваме, да се гледаме на камера и да си праќаме пораќи бесплатно - дури и ако сме на различни страни од светот. sREDBUTTON_HINT_SEND_VOICEMAIL=Претиснете овде ако завршивте со говорната порака. sF_NOTIFY_USER_SAYS=Вели: sF_NOTIFY_USER_CALLS=Повикува. sF_NOTIFY_USER_SIGNED_IN=само што се најави. sF_NOTIFY_USER_SIGNED_OUT=отиде офлајн. sF_NOTIFY_SEND_CONTACTS=ви прати контакти. sF_NOTIFY_ASK_AUTH=прашува за Вашите детали. sF_NOTIFY_SEND_FILE=сака да ви прати фајл. sF_NOTIFY_SEND_VOICEMAIL=ви остави говорна порака. sBUDDYMENU_HANGUP=Завршете го разговорот со оваа личност sF_OPTIONS_SOCKS_HOST=Домаќин sF_OPTIONS_SOCKS_PORT=Порт sF_OPTIONS_SOCKS_USERNAME=Корисничко име sF_OPTIONS_SOCKS_PASSWORD=Лозинка sF_OPTIONS_SOCKS_ENABLE_AUTH=Вклучи proxy одобрување sF_OPTIONS_SOCKS_AUTOMATIC=Автоматско детектирање на proxy sF_OPTIONS_DELETE_HISTORY=Избриши историја sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_0=нема историја sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_1=2 недели sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_2=1 месец sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_3=3 месеци sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_4=засекогаш sF_OPTIONS_CHAT_HISTORY_LABEL=Зачувај историја за sF_NOTIFY_CONFERENCE=Ве додаде на конференциски повик sF_MULTICHAT_HISTORY=Историјата на разговори е пречитана sF_MULTICHAT_NEW_TITLE=Започни разговор со група sF_STARTCHAT_TOPIC_LABEL=Наслов на разговорот sF_STARTCHAT_START_BUTTON=Создади sF_STARTCHAT_INTRO_TEXT=Одбери кој сакаш да го внесеш во разговорот и претисни Создади sCONTACTS_SKYPE=Skype контакти sCONTACTS_SKYPEOUT=Телефонски броеви sF_NOTIFY_ACCEPT=Претисни овде да прифатиш или да одбиеш. sF_NOTIFY_LISTEN_VOICEMAIL= sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TEXT=Сите траги од претходниот разговор вклучувајки ги и Инстант пораките, СМС пораките, разговорите, говорните пораки и трансферот на фајлови, ќе бидат избришани од Вашата историја. (Ова исто така ке ги затвори сите започнати разговори) sF_OPTIONS_HISTORY_DEL_TITLE=Избриши историја? sSKYPE_LANG_FILES=Skype јазични фајлови (*.lang)\|*.LANG sUSERMENU_JOINCONFERENCE=Приклучи се во разговорот sF_MULTICHAT_EDIT_UNDO=Назад sF_MULTICHAT_EDIT_CUT=Сечи sF_MULTICHAT_EDIT_COPY=Копирај sF_MULTICHAT_EDIT_PASTE=Залепи sF_MULTICHAT_EDIT_DELETE=Избриши sF_MULTICHAT_EDIT_SELECTALL=Селектирај ги сите sF_MULTICHAT_ALERTS_DISABLED=Предупредувањата за пораките се исклуени. sF_MULTICHAT_ALERT_STRING=Само пораките кои содржат "%s" ќе активира предупредувања во овој разговор. sF_MULTICHAT_UNSUBSCRIBED_WARNING=Вие ја напуштивте оваа група. sF_OPTIONS_PAGE_NOTIFICATIONS=Нотификации sF_OPTIONS_PAGE_VIDEO=Видео поставувања sF_OPTIONS_BTN_MUTE=Исклучи ги сите звуци sF_OPTIONS_NOTIF_ONLINE=доаѓа онлајн sF_OPTIONS_NOTIF_OFFLINE=оди офлајн sF_OPTIONS_NOTIF_CHAT=започнува разговор со мене sF_OPTIONS_NOTIF_FILE=ми праќа фајл sF_OPTIONS_NOTIF_AUTH=ги бара моите детали sF_OPTIONS_NOTIF_VOICEMAIL=ми остава говорна порака sF_OPTIONS_NOTIF_SENDCONTACTS=ми праќа контакти sF_OPTIONS_NOTIF_WHILEONLINE=Прикажи нотификации за нов разговор додека Skype е фокусиран. sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_IN=рингтон sF_OPTIONS_SOUNDS_CALL_OUT=повикувачки тон sF_OPTIONS_SOUNDS_BUSY=зафатен сигнал sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE=дојдовни пораки sF_OPTIONS_LB_NOTIFICATIONS=Прикажи нотификација во лентата со алатки кога некој... sF_OPTIONS_LB_CHAT=Постави ги твоите опции за пораки sF_OPTIONS_LINK_SOUND=Изберте поздина за да го сменте изгледот на Skype sF_OPTIONS_LINK_CONNECTION=Сменете ја Вашата слика sF_OPTIONS_LINK_LEARN_MORE=Научете повеке за тоа како Skype се справува со proxy и со firewall sF_OPTIONS_LBC_CONNECTION=Постави како Skype да се конектира на интернет sF_OPTIONS_LBC_DEVICES=Јачина на глас sF_OPTIONS_LBC_GENERAL=Генерални опции sF_OPTIONS_LBC_HOTKEYS=Постави кратенки на тастатурата за често користени функции sF_OPTIONS_LBC_NOTIFICATIONS=Опции за нотификации sF_OPTIONS_LBC_OTHER=Друго sF_OPTIONS_LBC_PRIVACY=Заштитете се од несакани повици и несакани инстант пораки sF_OPTIONS_LBC_SOUNDS=Одберете звук sF_OPTIONS_VM_DURATION=Траење: %s секунди sF_OPTIONS_VM_REMAIN=%s секунди преостанато sF_OPTIONS_VM_DOWNLOADING=Ја вчитува мојата говорна порака sF_OPTIONS_VM_SET=Мојата говорна порака sF_OPTIONS_VM_PLAYING=Стартување на мојата говорна порака sF_OPTIONS_VM_RECORDING=Снимање на мојата говорна порака sF_OPTIONS_VM_UPLOADING=Сочувување на мојата говорна порака sF_OPTIONS_LBC_MESSAGE=Говорна порака sF_OPTIONS_SOUNDS_PLAY_HINT=Пушти: sF_OPTIONS_SOUNDS_DEFAULT=Стандарден Skypе звук sF_OPTIONS_BTN_UNMUTE=Вклучи ги сите звуци sF_OPTIONS_LINK_VOICEMAIL_SUBSCR=Купи Skype говорна пошта sF_OPTIONS_VOICEMAIL_NO_SUBSCR=Никогаш не пропуштајте повик со говорна пошта sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO=Мора да бидете онлајн за да ја слушнете говорната порака sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO2=Мора да бидете онлајн за да ја снимате Вашата говорна порака sF_OPTIONS_VOICEMAIL_OFFLINE_INFO3=Мора да бидете онлајн за да ја ресетирате Вашата говорна порака sF_OPTIONS_VM_DATETIME=Снимена: sSTATUSPAGE_SKYPEIN=%s Прoшири sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_1=Кликнете овде за да отидете на Вашиот кориснички профил sF_OPTIONS_VM_SET2=Стандардна говорна порака sF_OPTIONS_VM_PLAYING2=Пуштање стандардна говорна порака sMAINMENU_TOOLS_IMPORT_CONTACTS=Поврати контакти од фајл… sMAINMENU_TOOLS_EXPORT_CONTACTS=Направи копија на контактите во фајл… sEMPTY=празно sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_v2=Истекува %s Прошири sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_1_v2=Кликнете овде за да отидете на Вашиот кориснички профил sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_SHORT=Завршува %s Прошири sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_SHORT=Прошири ја претплатата за говорната пошта. sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_NO=Не пропуштајте повик никогаш. sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_LINK_NO=Претплати се на говорна пошта веднаш. sSTATUSPAGE_SKYPEIN_SHORT=Истекува %s Прошири sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_SHORT=Прошири ја претплатата за твојот онлајн број. sSTATUSPAGE_SKYPEIN_NO=Примајте повици од мобилни телефони и од домашни линии. sSTATUSPAGE_SKYPEIN_LINK_NO=Изберете го Вашиот онлајн број сега. sF_PATC_SEX_MALE=тој sF_PATC_SEX_FEMALE=таа sF_PATC_SEX_UNKNOWN=тој/таа sF_PATC_CAPTION=Дали имате нов пријател? sF_OPTIONS_RADIOGROUP3=Дозволи повици на мојот онлајн број (броеви) од... sF_OPTIONS_RG3_1=билокој sF_OPTIONS_RG3_2=блокирај ги повиците со скриен број sF_OPTIONS_RG3_3=само броеви од мојата листа на контакти sF_CONFIRM_OK_BTN=OK sF_OPTIONS_LB_CALL=Опции за повик sF_USERPROFILE_HEADER1=Детали кои ги гледаат сите луѓе на Skype sF_USERPROFILE_HEADER2=Детали видливи само за моите контакти sF_USERPROFILE_LBINFO3=Сите полиња подолу се изборни. Но, колку повеќе информации додадете толку полесно ќе биде Вашите пријатели да Ве пронајдат на Skype. sF_USERPROFILE_LB_GENDER=Пол sF_USERPROFILE_LB_REGION=Општина sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_PROMPT2=Дали сакате да ја избришете оваа слика? Сликата ке биде избришена и од Skype фолдерот со слики. sCONFIRM_DELETE_EMAIL=Дали сте сигурни дека сакате да ја избришете Вашата email адреса? sCONFIRM_DELETE_EMAIL_CAP=Бришење на Вашата email адреса sF_USERPROFILE_WRONG_EMAIL=Еmail адресата што ја внесовте не е валидна. Ве молиме внесете ја повторно. sF_USERPROFILE_WRONG_PHONE=Погрешен телефонски број sF_USERPROFILE_WRONG_HOMEPAGE=Погрешна домашна URL адреса sF_MULTICHAT_TOPIC_PROMPT=Двоен клик овде за да внесете тема sF_USERINFO_LABEL_GENDER=Пол sF_USERINFO_LABEL_LOCATION=Локација sF_USERINFO_LABEL_AGE=Години sF_USERINFO_AGE_MORE=%s и малку повеќе sF_USERINFO_AGE_JUST_GOT=Штотуку наполни %s sF_USERINFO_AGE_ALMOST=Последни денови %s sCONTACT_GROUP_RECENT=Неодамна контактиран sCONTACT_GROUP_ONLINE=Онлајн сега sF_OPTIONS_LINK_TEST_CALL=Направете бесплатен тест повик sF_OPTIONS_LINK_AUDIO_HELP=Научете повеќе за поставување на Вашата аудио опрема sF_USERPROFILE_HEADER3=Приватни детали sF_USERPROFILE_LB_ABOUT2=За мене sF_USERPROFILE_EMAIL_NOTE=За Вашата приватност sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN_2=Минимум %s карактери sF_USERENTRY_PASSWORD_EXPLAIN_3=Чувствителен случај, %s-%s карактери, најмалку 1 буква и 1 број sF_USERENTRY_PROFILE_NAME=Цело име sF_USERENTRY_PROFILE_COUNTRY=Држава/Регион sF_USERENTRY_PROFILE_CITY=Град sF_USERENTRY_PROFILE_EMAIL=Email sF_USERPROFILE_EMAIL_ADD=Додади повеќе email адреси sSERVICES_OK=Кориснички Профил sF_AUTHQUERY_CAPTION2=Препрати го барањето за контакт до %s контакти sF_USERPROFILE_CAPTION2=Профил sF_USERPROFILE_LBINFO=Профил sF_USERPROFILE_LB_DAY=Ден sF_USERPROFILE_LB_MONTH=Месец sF_USERPROFILE_LB_YEAR=Година sCONTACT_GROUP_BLOCKED=Блокирани контакти sNEW_EVENTS=%d нови настани sNEW_EVENT=1 нов настан sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE=Внеси го телефонскиот број на %s. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT9=Изберете друга лозинка. sF_IMPORT_CONTACTS_LABEL_7_9=Бесплатно се симнува. Симнете го и додадете ме во контакти! Моето Skype име е %s. sF_USERPROFILE_EMAIL_POPULATED=Email адресата/адресите е/се снимена/и. sF_EULA_CAPTION=Договор за лиценца sF_EULA_TITLE=Создади кориснички профил sF_EULA_LANG_SELECTOR=Прочитај го договорот за лиценца: sF_EULA_CLOSEBUTTON=Затвори sFILETRANSFER_DISABLED=Праќањето на фајлови е исклучено. Контактирајте го Вашиот системски администратор за повеќе информации. sF_ADDFRIEND_LABEL1=Внеси Skype Име, Цело име или email адреса на личноста која сакате да ја додадете во листата на контакти. sF_ADDFRIEND_LABEL3_1=Име sF_ADDFRIEND_LABEL3_2=Телефонски број sF_ADDFRIEND_LABEL4=Контактот '%s' не е пронајден. Ве молиме пробајте го следново: sF_ADDFRIEND_LABEL4_1=Проверете дали правилно сте го напишале Skype името или целото име на Вашиот контакт. sF_ADDFRIEND_LABEL4_2=Ако пребарувате користејки го целото име на Вашиот контакт пробајте со неговот Skype име. sF_ADDFRIEND_LABEL4_3=Ако не го знаете Skype името на Вашиот контакт ке мора да го прашате него или неа. sF_ADDFRIEND_LABEL4_4=Пробајте да пребарате со еmail адресата. sF_ADDFRIEND_LABEL4_5=Бидете сигурни дали правилно сте го напишале целото име на контактот. sF_ADDFRIEND_LABEL4_6=Пробајте ново пребарување со Skype името на контактот. sF_ADDFRIEND_LABEL4_7=Email адресата '%s' не може да биде пронајдена. Ве молиме пробајте го следново: sF_ADDFRIEND_LABEL4_8=Бидете сигурни дали сте ја напишале email адресата на контактот правилно. sF_ADDFRIEND_LABEL4_9=Пробајте други email адреси кои може да ги има Вашиот контакт. sF_ADDFRIEND_LABEL4_10=Пробајте ново пребарување користејки го целото име или Skype името на Вашиот контакт. sF_ADDFRIEND_LABEL4_11=Нема пронајдено контакти. Ве молиме пробајте со следново: sF_ADDFRIEND_LABEL4_12=Пробајте да пребарате со користење други комбинации во полињата. sF_ADDFRIEND_LABEL4_13=Одчекирај SkypeMe!™ sF_ADDFRIEND_STOP_BTN=Стопирај пребарување sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR1=Телефонскиот број кој го внесовте е премногу долг. Ве молиме корегирајте го. sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR2=Телефонскиот број кој го внесовте е премногу краток. Ве молиме корегирајте го. sF_ADDFRIEND_PSTN_ERROR6=Телефонскиот број кој го внесовте е погрешен. Ве молиме корегирајте го. sF_SEARCH_LB_GENDER=Пол sF_SEARCH_BTN_CLOSE=Затвори sF_SEARCH_RADIOBTN_NO_GENDER=Не наведувај sF_SEARCH_LB_SKYPEME=Што работи SkypeMe!™ модот? sF_WIZARDBASE_LB_NEXT=Следно sF_WIZARDBASE_LB_BACK=Претходно sF_WIZARDBASE_LB_FINISH=Заврши sF_OPTIONS_CB_SHOW_ANIMATED_EMOTS=Прикажи анимирани емоции sF_USERPROFILE_MONTHNAME1=Јануари sF_USERPROFILE_MONTHNAME2=Февруари sF_USERPROFILE_MONTHNAME3=Март sF_USERPROFILE_MONTHNAME4=Април sF_USERPROFILE_MONTHNAME5=Мај sF_USERPROFILE_MONTHNAME6=Јуни sF_USERPROFILE_MONTHNAME7=Јули sF_USERPROFILE_MONTHNAME8=Август sF_USERPROFILE_MONTHNAME9=Септември sF_USERPROFILE_MONTHNAME10=Октомври sF_USERPROFILE_MONTHNAME11=Ноември sF_USERPROFILE_MONTHNAME12=Декември sF_OPTIONS_LBC_FORWARDING=Примајте повици кога сте отсутни од компјутерот sF_OPTIONS_CB_FORWARDING=Проследи ги повиците кога не сум на Skype sF_OPTIONS_FORWARD_HINT1=Повиците проследени од телефонски број ке бидат задолжени во sF_OPTIONS_FORWARD_HINT2=наши стапкиs за повикување на фиксни телефони и мобилни телефони или може да виде вклучено како дел од Вашето учество sF_OPTIONS_FORWARD_HINT5=Повиците ќе бидат испратени до сите телефонски броеви одеднаш sERROR_HINT_9401=Потребен ви е Skype кредит да телефонирате. Кликнете овде да земете Skype кредит. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_CB_3=Пратете ги неодговорените повици во говорната пошта sF_OPTIONS_LBC_VOICEMAIL=Говорна пошта sF_WIZARDBASE_LB_START=Старт sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT=Линкот кој го кликнавте ќе започне телефонски повик до бројот %s. Дали сакате да продолжите? sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT_TITLE=Започнете повик sCALLTO_SKYPEOUT_PROMPT_CAP=Вие само што започнавте повик кон телефонски број. sF_OPTIONS_SOUNDS_CONNECTING=поврзување повик sF_USERINFO_LABEL_ADD=Додади контакт sF_USERINFO_LABEL_NOT_FOUND=Не можеме да прикажеме повеќе информации за овој контакт бидејки не бил онлајн подолго време. sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_1=Сликата "%s" му припаѓа %s. sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_2=Ве молиме најавете се како %s за да ја изберете оваа слика. sF_AVATAR_BROWSER_MSG1_TITLE=Сликата припаѓа на друг корисник sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_1=Се извинуваме, фајлот не може да се инсталира. Можеби фајлот не е превземен правилно или е премногу голем. sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_2=Ве молиме да пробате да го превземете фајлот уште еднаш. sF_AVATAR_BROWSER_MSG2_TITLE=Фајлот не е инсталиран sF_SOUNDS_BTN_ADD=Прегледај… sF_SOUNDS_BTN_SET=OK sF_SOUNDS_BTN_CLOSE=Одбиј sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT1=Skype рингтон (Модерен) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT2=Skype повикувачки тон (Модерен) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT3=Skype зафатен сигнал (Модерен) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT4=Skype повик на чекање (Модерен) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT5=Skype продолжување повик (Модерен) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT6=Skype прекини повик (Модерен) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT7=Skype додовни пораки (Модерен) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT8=Skype контакт онлајн (Модерен) sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT9=Skype поврзување повик (Модерен) sF_SOUNDS_OPENDLG_CAPTION=Изберете го својот звук sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT=Избришете го %s од Вашата листа на звуци? Овој фајл исто така ке биде избришен од My Skype Content фолдерот. sF_SOUNDS_DELETE_PROMPT_TITLE=Избриши го звучниот фајл? sF_SOUNDS_MSG1_1=Звукот "%s" припаѓа %s. sF_SOUNDS_MSG1_2=Ве молиме најавете се како %s за да го изберете овој звук. sF_SOUNDS_MSG1_TITLE=Звукот припаѓа на друг корисник sF_SOUNDS_MSG2_1=%s не може да биде инсталиран. Можеби има проблем со фајлот. sF_SOUNDS_MSG2_2=Ве молиме пробајте да го превземете фајлот уште еднаш. sF_SOUNDS_MSG2_TITLE=Инсталацијата на звукот не е завршена sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_1=Сликата "%s" припаѓа на %s. sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_2=Ве молиме најавете се како %s да го изберете овој фајл. sF_CONTENT_BROWSER_MSG1_TITLE=Фајлот припаѓа на друг корисник sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_1=Постои проблем со овој фајл, и не може да биде инсталиран. sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_2=Ве молиме превземете го фајлот уште еднаш. sF_CONTENT_BROWSER_MSG2_TITLE=Фајлот не е инсталиран sF_ADDFRIEND_LABEL1_2=Во потрага сте по нови пријатели? Барате некоја посебна личност? Пребарајте го Skype Адресарот. sF_ADDFRIEND_LABEL1_3=Ако знаете Skype Име, Цело име или email адреса внесете ја овде, или оставете го полето празно. sF_SOUNDS_DELETE_ERROR1=Не може да се избрише стандардниот Skype звук. sF_SOUNDS_DELETE_ERROR2=Не можете да го избришете овој звук бидејки фајлот содржи повеке од еден звук и може да виде во употреба било каде. sF_AVATAR_BROWSER_DELETE_ERROR1=Неможете да ја избришете оваа слика-фајлот не постои. sF_USERINFO_LABEL_SKYPENAME=Skype Име sF_USERINFO_BTN_COPY=Копирај sF_USERINFO_BTN_COPY_PROFILE=Копирај профил sF_OPTIONS_PAGE_FORWARDINGANDVOICEMAIL=Препраќање на повик sF_OPTIONS_VOICEMAIL_ADVAMCED=Дозволете Skype да прима порака доколку сте офлајн или сте далеку од својот компјутер кога некој ќе Ве побара. sF_OPTIONS_LINK_CF_ADVANCED=Додадете повеќе телефонски броеви sF_OPTIONS_LINK_CF_BASIC=Само еден телефонски број sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB2=Испрати ги повиците во говорната пошта ако... sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB3=Белешка: Ако проследувањето повици е вклучено, најпрвин повиците ке бидат испратени до телефонскиот/те броеви што ги внесовте sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB4=Ако нема одговор, повиците ке бидат испратени во говорната пошта sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_REJECT=Одбивам дојдовен повик sF_VOICEMAIL_OPTIONS_CB_INCALL=Јас сум веќе во разговор sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT=Внесете телефонски број sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8=Ќе ви биде потребно sF_OPTIONS_SAVING_HINT1=Снимање на новите поставувања sF_OPTIONS_SAVING_HINT2=Ова може да потрае неколку минути sF_OPTIONS_SAVING_FAILED1=Извинете. Вашите нови поставувања за проследување на повик не можат да бидат снимени во оваа време. Ве молиме обидете се повторно. sF_OPTIONS_SAVING_FAILED2=Поставувањата за проследување на повик не се снимени sF_OPTIONS_CF_ERROR1=Телефонскиот број или Skype името се невалидни. Ве молиме проверете и обидете се повторно. sF_OPTIONS_CF_ERROR2=Грешка во поставувањата за проследување на повик sF_OPTIONS_CF_ERROR3=Мора да имате неколку Skype кредити за да можете да проследите повик до мобилни телефони или домашни линии sF_OPTIONS_CF_ERROR4=Информации за проследување на повик sF_OPTIONS_LB_MESSAGES=Покажи пораки за... sF_OPTIONS_NOTIF_TIPS=Помош и Skype совети sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_SINGLE=/me го прати фајлот %s sF_MULTICHAT_FT_NOTIFICATION_MULTIPLE=/me ги прати фајловите %s sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE=Грешка во репрофукција на звукот sAUDIO_PLAYBACK_ERROR1=Грешка со звучниот фајл. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR2=Овој звучен фајл не може да биде пронајден, можеби е избришан. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR3=Овој звучен фајл е промногу голем за Skype да го пушти (максимална дозволена големина на фајлот е 1.5 MB). sAUDIO_PLAYBACK_ERROR4=Skype не може да го прочита фајлот. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR5=Звучниот фајл е во формат кој не е поддржан од Skype. sAUDIO_PLAYBACK_ERROR6=Репродукцијата не е поддржана. sPSTN_RES_9403=Корисничкиот профил е блокиран. sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_1=Фајлот %s не може да биде употребен како слика. sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_2=Ве молиме изберете нов фајл и обидете се повторно. sF_AVATAR_BROWSER_MSG3_TITLE=Фајлот не може да биде употребен sF_SOUNDS_MSG3_1=Фајлот %s не може да биде употребен како звук. sF_SOUNDS_MSG3_2=Ве молиме изберете нов фајл и обитете се повторно. sF_SOUNDS_MSG3_TITLE=Фајлот не може да биде употребен sMAINMENU_HELP_GET_HEADSET=Телефони и Слушалки со микрофон sMAINMENU_HELP_GET_CREDITS=Купете Skype Кредити sF_OPTIONS_CF_DEFAULT_TEXT2=Внесете Skype Име sDATAPATH_REMOVED=Фајловите кои на Skype му требат за работа не можат да бидат пронајдени.
Ве молиме проверете си ја интернет конекцијата и обидете се повторно. sDATAPATH_REMOVED_TITLE=Skype не може да продолжи со работа и ке биде затворен sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_TEXT=Дали сте сигурни дека сакате да го затворите Вметни контакти? Можете да го ресетирате волшебникот од Контакт менито во било кое време. sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_TITLE=Затвори Вметни контакти? sF_IMPORTCONTACTS_CLOSE_CAP=Затвори Вметни контакти? sDATAPATH_MISSING=Фајловите кои на Skype му требаат за работа не можат да бидат пронајдени.
Ве молиме превземете го и инсталирајте го поново Skype за да го решите овој проблем. sDATAPATH_MISSING_TITLE=Skype не може да продолжи со работа и ке биде затворен sDATAPATH_MISSING_CAPTION=Информација sF_OPTIONS_FORWARD_HINT9=Вашите поставувања за проследување на повик се променети во друга апликација sF_OPTIONS_FORWARD_HINT10=Ако сакате да ги смените Вашите поставувања за проследување на повик, изберете ресет и внесете ги овде sF_OPTIONS_BTN_RESET=Ресетирајте на стандардно sF_OPTIONS_VIDEO_LB1=Изберете веб камера: sF_OPTIONS_VIDEO_ENABLE=Вклучете го видеото sF_OPTIONS_VIDEO_SEND_AUTOMATICALLY=Стартувај ми ја камерата автоматски кога сум во разговор sF_OPTIONS_LBC_VIDEO=Поставете ја Вашата веб камера sCONTACT_GROUP_ALL=Сите контакти sCONTACT_GROUP_UNKNOWN=Покани до нови контакти sCONTACT_GROUP_PENDINGAUTH=Покани од нови контакти sCONTACT_GROUP_AUTHORIZED=Овластени контакти sCONTACT_GROUP_UNGROUPED=Негрупирани sF_USERPROFILE_LB_TIMEZONE=Моето сегашно време е: sF_USERPROFILE_CB_TIMEZONE=Покажи го моето време: sF_USERPROFILE_DEF_TIMEZONE=Мојот компјутер sACL_REMOVABLE_WARNING=Вие го користите Skype од USB флеш меморија.Податоците снимени од %s можеби нема да бидат достапни на други компјутери каде е употребен овој уред. sF_AUTH_BTN_BLOCK=Блокирај sF_AUTHQUERY_CAPTION3=Кажи здраво на %s sF_AUTHQUERY_HEADERCAPTION=Кажи здраво на %s sF_AUTHQUERY_LB_PEOPLE=%s луѓе sF_AUTHQUERY_LB3=Додади %s на твојата листа со контакти и порачај им да го прифатат твоето контакт барање. sF_AUTHQUERY_LB4=Додади %s луѓе во твојата листа со контакти и побарај ги нивните контакт детали. sF_AUTHQUERY_DEFAULT2=Здраво!Те молам додадиме во твојата листа од контакти. sMOODMESSAGE_HINT=Внеси порака овде за да можат да ја видат сите твои пријатели. sSTATUS_OFFLINE_VM=Офлајн со говорна пошта sSTATUS_OFFLINE_CF=Офлајн со проследување на повик sSTATUSPAGE_SKYPEOUT_SHORT=Кредитот истекува %s Направете повик. sF_USERENTRY_LINK_REGISTER=Сеуште немате Skype име? sF_USERENTRY_LOGGING_HELP=Побарај помош sMAINMENU_CONTACTS_IMPORT=Вметни контакти… sMAINMENU_CONTACTS_SEARCH=Пребарајте за Skype корисници… sMAINMENU_TOOLS_TRANSLATE=Едитирај го Skype Јазичниот Фајл… sF_USERENTRY_LB_ASTERISK_3=Полињата маркирани со ѕвездичка се задолжителни. sF_USERENTRY_BUTTON_SAVE=Најави се sF_USERENTRY_ERROR_1101=Skype неможе да се конектира. Побарај помош за решавање на проблемот. sF_USERENTRY_ERROR_1104=Вашето Skype име и лозинка не се точни. Ве молиме обидете се повторно. sF_USERENTRY_ERROR_1106=Skype Името мора да започнува со латинска буква (a-z). sF_USERENTRY_ERROR_1107=Невалидна адреса sF_USERENTRY_ERROR_1108=Skype Името мора да содржи најмалку 6 карактери. sF_USERENTRY_ERROR_1109=Skype Името содржи неправилни карактери. sF_USERENTRY_ERROR_1113=Skype Името не може да содржи повеќе од 32 карактери. sF_USERPROFILE_CB_BUDDYCOUNT=Покажи колку контакти имам. sF_USERENTRY_USERNAME_EXPLAIN_4=Помеѓу %d и %d карактери sF_USERENTRY_EMAIL_EXPLAIN3=Внесете валидна email адреса за враќање на заборавена лозинка. sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN=Skype Името кое го одбарвете е зафатено. Изберете од понудените сугестии или изберете друго Skype име. sF_USERENTRY_LB_EXPLAIN2=Белешка: Лозинката која веќе ја внесовте ке биде употребена за овој кориснички профил. sF_OPTIONS_CB_WEBPRESENCE=Дозволи мојот онлајн статус да биде прикажан на интернет sF_OPTIONS_LB_WEBPRESENCE1=Научи повеќе sF_OPTIONS_LBC_SOUNDLIBRARY=Моите прилагодени звуци sF_OPTIONS_CB_PLAYSOUND=Пушти го овој звук sF_OPTIONS_LB_WHEN=Избери кој настани да бидат обележани со звук sF_OPTIONS_BTN_IMPORT=Вметни звуци sF_OPTIONS_BTN_ONLINESOUNDS=Превземи повеќе рингтонови и звуци sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT10=Skype звук на чукање sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT11=Skype повик грешка1 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT12=Skype повик грешка2 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT13=Skype дојдовна порака2 sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT14=Skype дојдовни контакти sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT15=Skype дојдовна говорна порака sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT16=Skype нововлезен фајл sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT17=Skype дојдовно барање sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT18=Skype звук за најава sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT19=Skype звук за одјава sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT20=Skype контакт офлајн sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT21=Skype пратена порака sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT22=Skype пратена говорна порака sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT23=Skype завршено праќање на фајл sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT24=Skype прекинато праќање на фајл sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT25=Контактот е додаден sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT26=Контактот се одјави sF_OPTIONS_SOUNDS_KNOCKING=чукање sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR1=повик грешка1 sF_OPTIONS_SOUNDS_ERROR2=повик грешка2 sF_OPTIONS_SOUNDS_MESSAGE2=дојдовна порака sF_OPTIONS_SOUNDS_CONTACTS=нововлезен контакт sF_OPTIONS_SOUNDS_VOICEMAIL=дојдовна говорна порака sF_OPTIONS_SOUNDS_FILE=нововлезен фајл sF_OPTIONS_SOUNDS_AUTH=дојдовно барање за моите детали sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGIN=Се најавувам sF_OPTIONS_SOUNDS_LOGOUT=Се одјавувам sF_OPTIONS_SOUNDS_OFFLINE=мојот контакт оди офлајн sF_OPTIONS_SOUNDS_IM_SENT=Праќам порака sF_OPTIONS_SOUNDS_SEND_VM=Праќам говорна порака sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_COMPLETED=фајлот е пратен sF_OPTIONS_SOUNDS_FT_FAILED=праќањето на фајлот е прекинато sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_ADDED=корисникот е додаден во конференцискиот разговор sF_OPTIONS_SOUNDS_USER_LEFT=корисникот излезе од конференцискиот разговор sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO1=ниту еден sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO2=само луѓето од мојата Контакт листа sF_OPTIONS_RC_REC_VIDEO3=било кој sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO1=ниту еден sF_OPTIONS_RC_AD_VIDEO2=луѓето од мојата Контакт листа sF_OPTIONS_VIDEO_LB3=Автоматски примај видео од sF_OPTIONS_VIDEO_LB4=Покажи дека и јас имам видео sGROUP_HINT=%s - %d контакти, %d онлајн sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_HEAD=Испрати покана до %s пријател/и? sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_CAP=Испрати покана? sF_IMPORTCONTACTS_CONFIRM_SEND_TEXT=Ова автоматски ке прати email до %s пријател/и кои ги одбравте. Дали сте среќен/а да продолжите понатаму? sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_CAP=Ресетирај ги сите звуци? sF_OPTIONS_SOUNDS_RESET_TEXT=Сите Ваши звуци ке бидат вратени во стандардна форма. Дали сте сигурни? sF_CONFIRM_REMOVE=Избриши sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_REMOVE=Дали сакате да го избришете овој звук од Вашата листа на звуци? sAUDIO_PLAYBACK_ERROR_TITLE2=Неподдржан формат на фајл sF_USERINFO_LABEL_MOOD=Расположение sMAINMENU_VIEW_HIDE=Скриј ги контактите кој се sMAINMENU_VIEW_HIDE_OFFLINE=Офлајн sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT10=Новата лозинка не може да биде иста како Вашата стара лозинка. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT11=Морате да бидете најавени за да ја сменита Вашата лозинка. sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT12=Пожелно е да ја смените Вашата лозинка за да се заштитите. sF_CHANGE_PASSWORD_CAP1=Лозинката е сменета sF_CHANGE_PASSWORD_CAP2=Неправилна лозинка sF_SOUNDS_DEFAULT_SOUND_TEXT27=Skype повикот е проследен. sF_OPTIONS_SOUNDS_FORWARDED=Повикот е проследен sF_AUTHQUERY_DEFAULT3=Внесете порака за да се представите себеси. s_FVIDEOTEST_BUTTON_SETTINGS=Поставувања за веб камера sREMOVE_CONTACTS_PROMPT=Избриши %d избрани контакти? sREMOVE_CONTACTS_TITLE=Избриши контакти sREMOVE_CONTACTS_CAP=Избриши контакти sCONTACTLIST_CALL=Повикај sCONTACTLIST_CHAT=Инстант порака sCALLTAB_MICROPHONE_MUTED=Микрофонот е пригушен sSTATUSTEXT_PLAYING_VOICEMAIL=Преслушување говорна порака од %s (%s) sUNSAFE_FILE=%s е несигурен фајл. Може да содржи вируси или кодови кои можат да му наштетат на твојот компјутер.

Дали сте сигурни дека сакате да го отворите? sUNSAFE_FILE_TITLE=Опасност од фајл sUNSAFE_FILE_CAP=Опасност од фајл sERROR_HINT_VIDEO_1=Контактот избра да не го погледне Вашето видео. sERROR_HINT_VIDEO_4=Непозната грешка sERROR_HINT_VIDEO_5=Видео драјверот не е инсталиран. sERROR_HINT_VIDEO_6=Видео изворот не го праќа сигналот во правилен формат. sERROR_HINT_VIDEO_7=Веб камерата не е пронајдена.Приклучете ја веб камерата или проверете дали е приклучена правилно. sERROR_HINT_VIDEO_8=Skype не може да ја вклучи Вашата камера. Ве молиме затворете ги сите апликации кои прикажуваат видео. sERROR_HINT_VIDEO_9=Интерна грешка (Непознат контролен пакет). sERROR_HINT_VIDEO_10=Неуспешно испраќање на сигналот до видео сликата. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_READ=Праќањето на фајлот е прекинато.Фајлот не може да се прочита. sPSTN_RES_10502=Сервисот е недостапен sMYSELF_AVATAR_HINT=Кликни овде за да ја смениш сликата sVIDEOMENU_START_SENDING=Вклучи го видеото sVIDEOMENU_STOP_SENDING=Стопирај го видеото sVIDEOMENU_STOP_RECEIVING=Стопирај го видеото што доаѓа sVIDEOMENU_SHOW_MYSELF=Покажи ја мојата камера sVIDEOMENU_HIDE_MYSELF=Сокриј ја мојата камера sVIDEOMENU_SETTINGS=Видео Опции sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT1=Рингтон (Класик) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT2=Повикувачки тон (Класик) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT3=Зафатен сигнал (Класик) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT4=Повик на чекање (Класик) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT5=Продолжување на повик (Класик) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT6=Поврзување на повик (Класик) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT7=Прекини повик (Класик) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT8=Примена порака (Класик) sF_SOUNDS_DEFAULT_OLD_SOUND_TEXT9=Контакт онлајн (Класик) sF_OPTIONS_SOUND_TOO_BIG_CAPTION=Вметнувањето на звук е прекинато sF_USERENTRY_LB_EULA=Ве молиме прочитајте го Skype End User License Agreement ("EULA") подолу, и Skype Privacy Statement ("Privacy Statement"). sDIALPAD=Повикај броеви sF_SMS_LB_VIEW_INFO=Види информации за праќањето sF_SMS_STATUS_PENDING=Се очекува sF_SMS_STATUS_ERROR=Грешка sF_SMS_CONNECT_FAILED=Врската е прекината sF_SMS_NO_CAPABILITY=Нема СМС способност sF_SMS_STATUS_CREDIT=Немате доволно Skype Кредит. sF_USERENTRY_LB_EULA1=Јас го прочитав sF_USERENTRY_LB_EULA2=Skype Privacy Statement sMAINMENU_HELP_REDEEM=Ваучер за надомест sSERVICE_SKYPEOUT=Повикај телефони и мобилни телефони sSERVICE_VOICEMAIL=Говорна пошта sSERVICE_SKYPEIN=Онлајн број sSERVICEPANEL_ANIMATION_HINT=Вие сте најавени како %s преку сигурна врска. sBUDDYMENU_SENDSMS=Прати СМС Порака sF_USERENTRY_LB_CHILD_1=Луѓето на возраст под 13 години не е дозволено да се регистрираат на Skype. sF_USERENTRY_LB_CHILD_2=Skype наскоро ке лансира и софтвер за децата под 13 години во соработка со the United States 1993 Children's Online Privacy Protection Act (COPPA). sF_USERENTRY_LB_CHILD_3=Остани вклучен sF_USERENTRY_BUTTON_QUIT=Излези sF_USERENTRY_INFO_KIDS=Skype за деца ќе излезе наскоро sF_USERENTRY_LB_AGE=Возраст sF_USERENTRY_LB_OVER_13=13 или постар sF_USERENTRY_LB_UNDER_13=под 13 sF_OPTIONS_PAGE_SMS=СМС поставувања sF_OPTIONS_LBC_SMS=Испратете пораки преку Skype sF_OPTIONS_SMS_LB2=Испратете код за верификација на Вашиот мобилен број sF_OPTIONS_SMS_LB3=Внесете го кодот што го добивте и кликнете продолжи sF_OPTIONS_BTN_SEND_CODE=Испрати sF_OPTIONS_BTN_SUBMIT_CODE=Продолжи sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB1=Кодот за верификација е испратен sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB2=Неуспешно испраќање sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB3=Пробајте да го препратите кодот за потврда sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB4=Кодот за потврдување не е валиден sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB5=Кодот проработи, Вашиот мобилен број е потврден sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB7=Телефонскиот број не беше препознаен или неможе да добие СМС порака sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB8=Внесете го точниот број и препратете го кодот sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB9=Праќањето не успеа. Пробајте повторно подоцна. sF_OPTIONS_LINK_SMS=Дознајте повеќе за СМС sF_PAYMENTS_FRM_CAPTION=Купете кредит - %s sF_PAYMENTS_CAPTION=Skype кредит sF_PAYMENTS_LOADING=Се вчитува - %s sF_PAYMENTS_ERROR_CAPTION=Проверете ја Вашата конекција sF_PAYMENTS_ERROR_TEXT=Изгледа дека вие немате активна интернет конекција, па не може да продолжете сп Вашето купување. sF_PAYMENTS_BTN_CLOSE=Откажи sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT13=Вашата нова лозинка содржи невалидни карактери sF_CHANGE_PASSWORD_TEXT14=Вашата лозинка не може да биде иста како Вашето корисничко име sF_USERPROFILE_SMS_LINK=Испратете СМС од овој број sF_OPTIONS_SMS_HINT=Впишете го Вашиот мобилен sSTATUPAGE_MISSEDSHAREDGROUPS_ONE=Сподели групна покана sSTATUPAGE_MISSEDSHAREDGROUPS_MORE=Сподели групни покани sOUTLOOK_GROUP_TITLE=Microsoft Office Outlook sF_TRANSLATE_SEARCH=Пребарувај sF_TRANSLATE_SEARCH_AGAIN=Пребарувај повторно sF_TRANSLATE_NOT_FOUND=Извинете ,стрингот не е пронајден. sF_UPGRADE_FRM_CAPTION=Надогради sF_UPGRADE_FORCED_CAPTION=Потребна е надоградба на Skype sF_UPGRADE_NORMAL_CAPTION=Симнете Skype надоградба sF_UPGRADE_LINK=Прикажи ги техничките белешки за оваа надоградба sF_UPGRADE_FORCED_TEXT1=Верзијата на Skype која ја користите треба да биде надоградена бидејки: sF_UPGRADE_FORCED_TEXT2=Треба да го надоградите Skype сега заради безбедности причини sF_UPGRADE_NORMAL_TEXT1=Надоградената верзија на Skype е достапна за симнување. Симнувањето на надоградената верзија нема да влијае на Вашите контакти или како го користите Skype. sF_UPGRADE_NORMAL_TEXT2=Ова е главна верзија, и претставува значајна надоградба која има неколку нови особини и нуди драматични подобрувања sF_UPGRADE_HOTFIX_TEXT1=Надоградената верзија на Skype е достапна за симнување. Симнувањето на надоградената верзија нема да влијае на Вашите контакти или начинот на кој го користите Skype. sF_UPGRADE_HOTFIX_TEXT2=Ова е hotfixшто значи дека содржи комбинација од мали промени: безбедносни надоградби,и подобрувања на квалитетот sF_UPGRADE_INIT=Се вчитува... sF_UPGRADE_PAUSED=Симни го паузираното sF_UPGRADE_DOWNLOAD_CAPTION=Се симнува... sF_UPGRADE_DOWNLOAD_TEXT=Ве молиме почекајте додека надоградбата на Skype се симнува sF_UPGRADE_DOWNLOAD_PROGRESS=%d%% Завршено, %s Преостанато (%d KB/s) sF_UPGRADE_DOWNLOAD_FILESIZE=Големина на фајл %d KB sF_UPGRADE_BTN_DECIDELATER=Одлучете подоцна sF_UPGRADE_BTN_CANCEL=Откажи sF_UPGRADE_BTN_DOWNLOAD=Симни sF_UPGRADE_BTN_HIDE=Прикриј sF_OPTIONS_PAGE_UPDATES=Напредни поставувања sF_OPTIONS_LBC_UPDATES=Skype надоградби и надворешни програми sF_OPTIONS_UPGRADE_LB2=Кога новата верзија на Skype е достапна... sF_OPTIONS_RG_UPDATES1=Автоматски симни и инсталирај sF_OPTIONS_RG_UPDATES2=Извести ме sCALL_LB2_DROPPED=Повикот откажан sF_UPGRADE_BTN_SKIP=Откажи ја надградбата sF_UPGRADE_BTN_OK=OK sF_UPGRADE_BTN_QUIT=Излез од Skype sF_UPGRADE_BTN_RETRY=Повторно sF_UPGRADE_FAILED_CAPTION=Проблем при симнувањето sF_UPGRADE_FAILED_TEXT1=Неуспешно симнување на надоградбата на Skype sF_UPGRADE_FAILED_TEXT2=Одете online и симнете ја надоградбата sF_UPGRADE_FAILED_LINK=Кликнете тука sSTATUPAGE_FAILEDSMS_ONE=Неуспешно испраќање на СМС пораката sSTATUPAGE_FAILEDSMS_MORE=Неуспешно испраќање на СМС пораките sF_SMS_STATUS_SENT=Пратено: %s sF_SEARCH_RESULTS=Резултати од барањето sF_OPTIONS_SMS_STATUS_LB10=Немате доволно кердит за да испратите код sF_UPGRADE_UPTODATE=Вие веќе ја имате последната верзија на Skype sF_UPGRADE_UPTODATE_CAPTION=Проверете за надоградба sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING=Имате неиспратена порака.Дали сте сигурни дека сакате да ја затворите sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING_TITLE=Затвори го разговарачкиот прозорец sF_MULTICHAT_CLOSE_WARNING_CAPTION=Затвори го прозорецот за разговор sOUTLOOK_NUMBER_WARNING=Телефонскиот број не е форматиран исправно.Ве молиме изменете го контактот во Outlook. Не заборавајте да внесете '+' и исправниот повикувачки број на државата за да го повикате преку Skype. sFILETRANSFER_STATUS_NO_CAPABILITY=Друга личност користи направа која не дозволува да ги прими фајловите sCONFERENCE_ACCEPT=Одговори и комбинирај со конференција sF_PAYMENTS_ERROR2_TEXT=Поради технички проблеми, Ве молам sF_PAYMENTS_ERROR_LINK=Продолжете го Вашето плаќање во Skype веб продавницата употребувајки го Вашиот веб пребарувач sF_CONFIRM_DELETE=Избриши sF_CONFIRM_RESET=Ресетирај sF_CONFIRM_QUIT=Излези sF_CONFIRM_LEAVE=Напушти sHOST=%s (Host) sF_OPTIONS_SMS_NR_INVALID=Телефонскиот број не е внесен исправно. Ве молиме изберете ја државата и тогаш внесете го бројот. Пример: Изберете Велика Британија и внесете 020 5555 1212 sF_ADDFRIEND_PHONE_NOTE=Внесете го телефонскиот број %s (со поштенскиот број) sLOGIN_PROGRESS_LABEL=Skype се надоградува. Ова може да потрае некое време. sF_USERPROFILE_PHONE_NOTE2=Внеси го телефонскиот број со поштенскиот код. sF_ADDFRIEND_PHONE_NOTE2=Внеси го телефонскиот број со поштенскиот код sF_SMS_STATUS_BLOCKED1=СМС пораката не може да се испрати на контактот sF_SMS_STATUS_BLOCKED2=Праќањето на пораката е блокирано sF_SMS_STATUS_GENERAL=Праќањето на пораката е блокирано sF_OPTIONS_SMS_LB4=Ќе бидете известени со СМС порака за да го одобрите бројот sF_INPUT_FORM_SAVE=Зачувај sF_INPUT_FORM_NOTE=Внесете телефонски број %s (со поштенскиот код). sF_INPUT_FORM_NOTE2=Внеси телефонски број со државниот или поштенски код sF_CONFIRM_ACCEPT=Прифати sF_OPTIONS_SMS_LB5=Кога ќе испратам СМС порака извести ме преку: sF_OPTIONS_SMS_LB6=За да ја изберете оваа опција морате да sF_OPTIONS_SMS_LB7=Потврдите Вашиот мобилен број sF_OPTIONS_SMS_LB8=Потврди различен телефонски број sF_OPTIONS_SMS_RB1=Моето Skype Име %s. Примателите не можат да испраќаат повратни СМС sF_OPTIONS_SMS_RB2=Праќањето на пораката е блокирано sF_EDITSKYPEOUT_CAPTION=Изменете го телефонскиот број sBUDDYMENU_EDIT=Измени во контактот... sF_UPGRADE_NOINET=Овој компјутер нема интернет пристап sF_UPGRADE_NOINET_CAP1=Проверете за надоградба sF_UPGRADE_NOINET_CAP2=Не може да се поврзе на интернет sF_SMS_SEND_SMSBUTTON_HINT=Испратете СМС порака на %s. sF_UPGRADE_BTN_RESUME=Продолжи со симнувањето sF_UPGRADE_BTN_PAUSE=Паузирај го симнувањето sF_AVATAR_BROWSER_LBC_LIBRARY=Библиотека со слики sF_AVATAR_BROWSER_LBC_PERSONALISE=Промени во Skype sF_USERPROFILE_BUTTON_GETNEW=Симнете нови слики sPERSONALISE=Промени sEDIT_MY_PROFILE=Изменете го Вашиот профил… sCHANGE_MY_PICTURE=Сменете ја Вашата слика… sCHANGE_SOUNDS=Променете ги звуците… sF_AVATAR_BROWSER_DRAG_NOTE1=Неподдржан формат на слика(и) или фајлот не е слика sF_AVATAR_BROWSER_DRAG_NOTE2=Можете да поставите само една слика sF_USERENTRY_LB_EULA3=Да, ги прочитав и ги прифаќам Skype лиценцата , Skype условите на користење и Skype исказите за приватност sF_AVATAR_BROWSER_DEFAULT_PIC=Стандардна слика sFILETRANSFER_CANT_SEND_TO_YOURSELF=Не можете да си испратите фајл на самите себеси sSTATUSPAGE_MISSEDTRANSFER_ONE=Барање за испратениот фајл sSTATUSPAGE_MISSEDTRANSFER_MORE=Барање за испратените фајлови sF_MULTICHAT_CAPABILITY_WARNING=%s употребува верзија на Skype која не поддржува пораки. Вашата порака ќе биде испратена кога заедно ќе бидете онлајн повторно, или можете да се јавите sPSTN_RES_6519=Извинете, повикот не може да се направи sPSTN_RES_10480=Пречка во мрежата sF_AVATAR_BROWSER_LB_KLONIE=Направете свој Skype идентитет со Klonies аватарите.
Создади Klonie. sF_AVATAR_BROWSER_LB_WEEMEE=Покажете го својот WeeMee на светот.
Направете си свој бесплатен Weemee. sF_UPGRADE_FORCED_TEXT3=Ве молиме контактирајте го Вашиот администратор за повеќе ниформации. sCALL_LB2_FAILED_GENERAL=Пречка во повикот sF_CONFIRM_COUNTRY_CAPTION=Започнете повик sF_CONFIRM_COUNTRY_HEADER=Не можете да повикате телефонски или мобилен број. sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL1=Линкот кој го избравте ќе воспостави повик кон: %s Телефонски број: %s. sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL2=Сигурни сте дека сакате да продолжите? sF_CONFIRM_COUNTRY_LBL3=Изменете го државниот код за овој повик. sSTATUSPAGE_BIRTHDAY_ONE=Роденден на контактот sSTATUSPAGE_BIRTHDAY_MORE=Родендени на контактите sF_OPTIONS_NOTIF_BIRTHDAY=Денес му е роденден sCHANGE_WALLPAPER=Измени позадина… sCONTACTLIST_MENU=Мени sCHAT_TOOLBAR_FIND=Пронајдено: sCHAT_TOOLBAR_FIND_HINT=Внесете ги фразите за пребарување sF_OPTIONS_VIDEO_ERROR1=Ви треба последна верзија на DirectX за да користите видео sF_OPTIONS_NOTIF_PROMOTIONS=Промоции s_OPTIONS_BANDWITH=Прикажи го Skype протокот на употреба sGENERAL_BROWSER_ERROR=Невозможно е да се стартува веб пребарувачот. sF_LOGIN_WELCOME=Добредојде во Skype. sF_STRING_EDIT_TITLE=Измени стринг sF_STRING_EDIT_CAPTION=Измени стринг sF_STRING_EDIT_BTN_OK=OK sF_STRING_EDIT_BTN_CANCEL=Откажи sF_TRANSLATE_TITLE=Уредувач на јазичниот фајл sF_TRANSLATE_CANCEL=Откажи sSTATUSPAGE_PLUGINMESSAGE_ONE=Вклучи порака sSTATUSPAGE_PLUGINMESSAGE_MORE=Вклучи пораки sBUDDYMENU_DO_MORE=Направи &Повеќе sF_MULTICHAT_HISTORY_CANCEL=Откажи sBASIC_SMILEY=Насмевка sFROWNEY_SMILEY=Тажен sBIG_SMILEY=Смеење sSUNGLASSES_SMILEY=Кул sSURPRISED_SMILEY=Изненаден sWINK_SMILEY=Намигнува sWINK_FROWNEY_SMILEY=Плаче sSWEATING_SMILEY=Се поти sSPEECHLESS_SMILEY=Без коментар sKISS_SMILEY=Бакнеж sTONGUE_OUT_SMILEY=Се пули sBLUSH_SMILEY=Поцрвене sWONDERING_SMILEY=Се запрашува sSLEEPY_SMILEY=Поспан sDULL_SMILEY=Досадно sINLOVE_SMILEY=Вљубен sEVILGRIN_SMILEY=Злобно смеење sTALKING_SMILEY=Збори sYAWN_SMILEY=Се прозева sPUKING_SMILEY=Повраќа sDOH_SMILEY=Дда! sANGRY_SMILEY=Лут sWASNTME_SMILEY=Не бев јас! sPARTY_SMILEY=Забава sWORRIED_SMILEY=Загрижен sMMM_SMILEY=ммммм... sNERDY_SMILEY=Nerdy sLIPSSEALED_SMILEY=Моите усни се запечатени sHI_SMILEY=Здраво sCALL_SMILEY=Повик sDEVIL_SMILEY=Ѓавол sANGEL_SMILEY=Ангел sENVY_SMILEY=Завист sWAIT_SMILEY=Почекај sHUG_SMILEY=Се гушка sMAKEUP_SMILEY=Се шминка sGIGGLE_SMILEY=Се кикоти sCLAP_SMILEY=Плеска раце sTHINKING_SMILEY=Размислува sBOW_SMILEY=Се поклонува sROFL_SMILEY=Се тркала по под смеејќи се sWHEW_SMILEY=Ми олесна sHAPPY_SMILEY=Среќен sSMIRK_SMILEY=Шмрка sNOD_SMILEY=Потврдува sSHAKE_SMILEY=Се тресе sPUNCH_SMILEY=Бокс sEMO_SMILEY=Емо sYES_SMILEY=Да sNO_SMILEY=Не sHANDSHAKE_SMILEY=Ракување sSKYPE_SMILEY=Skype sHEART_SMILEY=Срце sBROKENHEART_SMILEY=Скршено срце sMAIL_SMILEY=Вие имате пошта sFLOWER_SMILEY=Цвеќе sRAINING_SMILEY=Врне sSUN_SMILEY=Сонце sTIME_SMILEY=Часовник sMUSIC_SMILEY=Музика sMOVIE_SMILEY=Филм sPHONE_SMILEY=Телефон sCOFFEE_SMILEY=Кафе sPIZZA_SMILEY=Пица sCASH_SMILEY=Кеш sMUSCLE_SMILEY=Мускул sCAKE_SMILEY=Торта sBEER_SMILEY=Пиво sDRINK_SMILEY=Пијалок sDANCING_SMILEY=Играње sNINJA_SMILEY=Нинџа sSTAR_SMILEY=Ѕвезда sMOONING_SMILEY=Mooning sFINGER_SMILEY=Прст sBANDIT_SMILEY=Бандит sDRUNK_SMILEY=Пијан sSMOKING_SMILEY=Пуши sROCK_SMILEY=Рок sHEADBANG_SMILEY=Ја удира главата на ѕидот sPOOLPARTY_SMILEY=Забава на базент sSWEAR_SMILEY=Пцуе sBUG_SMILEY=Бубачка sFUBAR_SMILEY=FUBAR sTMI_SMILEY=Премногу информации sMANDALAY_SMILEY=MySpace sSILENT_GUI_WARNING1=Друг програм пробува да го постави Skype во Тивок мод. sSILENT_GUI_WARNING2=Додека апликацијата е пуштена нема да сте во можност да ги видите известувањата за повиците, ИП или другите Skype случувања,и ке можете да слушнете рингтонот за повик.Да се вратите назад кликнете на Skype иконата во Системско следење на дното на екранот и изберете Отвори Skype. sSILENT_GUI_WARNING3=Кликнете OK или Откажи за да ја одбиете оваа покана. sSILENT_GUI_CAPTION=Потврди Без гласно sSILENT_GUI_TITLE=Потврди Без гласно sF_STARTCOMCHAT_TITLE= Волшебник за Итна порака (ИП) sF_STARTCOMCHAT_CAPTION1=(ИП) опис на итна порака sF_STARTCOMCHAT_CAPTION2=Правила на модерирање sF_STARTCOMCHAT_CAPTION3=Промоција на итна порака (ИП) sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT1=Добредојдовте.Овој волшебник ке ви помогне да поставите јавна итна порака(ИП). sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT2=Јавниот разговор ќе ви помогне да останете во контакт со светот. sF_STARTCOMCHAT_FRONT_TEXT3=Поставете на Вашиот разговор насловна порака и слика, поставете правила на измени и тогаш промовирајте го вашиот разговор на Вашиот блог или вебсајт за да може секој да се придружи. sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL1=Постави наслов и слика за да знаат другите што е темата на Вашиот разговор. sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL2=Контроли на Домаќинот sF_STARTCOMCHAT_RICH_LABEL3=Освен додавање контакти во разговорот можете да поканите контакти да се придружат на јавните ИП и на следните начини: sF_STARTCOMCHAT_LB_TOPIC=Наслов на разговорот sF_STARTCOMCHAT_LB_PICTURE=Слика sF_STARTCOMCHAT_LB_REQUIRED=Полињата кои се обележани со црвено се задолжителни. sF_STARTCOMCHAT_LB_GUIDELINES=Принципи на општеството sF_STARTCOMCHAT_LB_GUIDELINES2=Оваа порака ке се покаже на контактите кога ќе се вклучат во разговорот. sF_STARTCOMCHAT_CB_LOCK=Погледни наслов и слика (Учесниците во разговорот не може да ги сменат). sF_STARTCOMCHAT_BTN_PICTURE=Избери лик sF_STARTCOMCHAT_BTN_START=Отпочни разговор sF_STARTCOMCHAT_RBTN1=Секој може да прати пораки. sF_STARTCOMCHAT_RBTN2=На учесниците им е потребна дозвола за да отпочнат со праќање. sF_STARTCOMCHAT_RBTN3=На учесниците им е потребна дозвола за да отпочнат со читање и испраќање. sF_STARTCOMCHAT_DEFAULT_GUIDELINES=Внесете порака со објаснување како очекувате да се однесуваат контактите во разговорите. sMAINMENU_TOOLS_START_PUBLIC_CHAT=Отпочни јавен разговор sF_CHAT_NOTIFY_TITLE=Поставување за известувањата sF_CHAT_NOTIFY_CAPTION=Поставување за известувања за разговор sF_CHAT_NOTIFY_BTN_OK=OK sF_CHAT_NOTIFY_BTN_CANCEL=Откажи sF_CHAT_NOTIFY_RB1=Извести ме sF_CHAT_NOTIFY_RB2=Не ме известувај sF_CHAT_NOTIFY_RB3=Извести ме само ако следниве зборови се спомнати: sF_CHAT_NOTIFY_LB_HEADER1=Известувања од овој разговор ќе ви сигнат само ако нешто ново се случи во разговорот. sF_CHAT_NOTIFY_LB_HEADER2=Разговарачкот прозорец ќе светне во стартната лента или повторно ке се отвори ако сте го затвориле. sF_CHAT_NOTIFY_LB_FOOTER=Внеси одделени зборови. sF_CHAT_SETTINGS_TITLE=Поставувања за јавен разговор sF_CHAT_SETTINGS_CAPTION=Поставувања за јавен разговор sF_CHAT_SETTINGS_BTN_OK=OK sF_CHAT_SETTINGS_BTN_CANCEL=Откажи sF_CHAT_SETTINGS_RB1=Секој може да испрати порака во разговорот sF_CHAT_SETTINGS_RB2=На учесниците им е потребна моја дозвола за да отпочнат со испраќање пораки. sF_CHAT_SETTINGS_RB3=На учесниците им е потебна моја дозвола за да отпочнат со читање и испраќање пораки. sF_CHAT_SETTINGS_CB_LOCK=Заклучи ги насловот и сликата (за да учесниците во разговорот не можат да ги сменат). sF_CHAT_SETTINGS_LB_HEADER2=Правила на Модерирање sF_CHAT_SETTINGS_LB_GUIDELINES=Oпштествен водич sF_CHAT_SETTINGS_DEFAULT_GUIDELINES=Внесете порака со објаснување како очекувате да се однесуват контактите во разговорот. sCHAT_STATUSMESSAGE_APPLICANT=Причекајте за да се приклучите.
Можете да испраќате пораки во разговорот додека домаќинот не Ве прифати. sCHAT_STATUSMESSAGE_LISTENER=Моментално не ви е дозволено испраќање пораки. sCHAT_MENU_SETTINGS=Поставувања за јавен разговор sCHAT_MENU_NOTIFICATIONS=Поставувања за известувања за разговор sCHAT_MEMBER_KICKED=%s одбиени %s од овој разговор. sF_CHAT_PROMOTE_TITLE=Промовирај разговор sF_CHAT_PROMOTE_CAPTION=Промовирај разговор sF_CHAT_PROMOTE_BTN_CANCEL=Откажи sF_CHAT_PROMOTE_RLB1=Освен додавање контакти во разговорот можете да поканите контакти да се придружат во јавните разговорти и на следните начини: sF_CHAT_PROMOTE_LB_COPY=Копирајте го и залепете го линкот на е-mail адресата или од разговорот за Вашиот пријател да може да го отвори. sF_CHAT_PROMOTE_LB_LINK1=Креирајте линк од јавниот разговор за на MySpace, Live Journal, за Вашиот блог или веб страна и дозволете луѓе од целиот свет да се прудружат. sF_CHAT_PROMOTE_LB_LINK2=Добијте HTML код од skype.com. sF_CHAT_PROMOTE_LB_EXAMPLE=Пример sF_STARTCOMCHAT_LB_COPY=Копирајте го и залепете го линкот на е-mail адресата или од разговорот за Вашиот пријател да може да го отвори. sF_STARTCOMCHAT_LB_LINK1=Креирајте линк од јавниот разговор за MySpace, Live Journal, за Вашиот блог или веб страна и дозволете луѓе од целиот свет да се прудружат. sF_STARTCOMCHAT_LB_LINK2=Добијте HTML код од skype.com. sF_CHAT_PIC_CAPTION=Слика од разговорот sF_CHAT_PIC_LB_CAPTION=Слика од разговорот sF_CHAT_PIC_LBC_LIBRARY=Библиотека sF_CHAT_SETTINGS_LB_GUIDELINES2=Оваа порака ќе биде испратена на контактите кога ќе се приклучат на овој разговор. sF_PRIVACY_CHANGE_TITLE=Заштита за приватноста sF_PRIVACY_CHANGE_HEADER1=Дали примивте непосакувани повици? sF_PRIVACY_CHANGE_HEADER2=Дали примивте непосакувани инстант пораки? sF_PRIVACY_CHANGE_BTN_OK=OK sF_PRIVACY_CHANGE_BTN_CANCEL=Откажи sF_PRIVACY_CHANGE_RB_ANYONE1=Дозволи прмање повици од секого. sF_PRIVACY_CHANGE_RB_ANYONE2=Дозволи примање на пораки од секого. sF_PRIVACY_CHANGE_RB_CONTACTS1=Дозволи примање повици само од мојте контакти. sF_PRIVACY_CHANGE_RB_CONTACTS2=Дозволи примање на пораки само од моите контакти. sF_PRIVACY_CHANGE_LB_OPTIONS=Напредни поставувања за приватност sCL_TB_CONFERENCE_LONG=Јави се на групата sCHAT_MENU_PROMOTE_CHAT=Промовирај разговор sCHAT_MEMBER_KICKBANNED=%s го отфрли и банира %s. sCHAT_MEMBER_JOINED=%s се приклучи. sCHAT_MEMBER_PROMOTED_TO_ADMIN=%s беше назначен за домаќин на разговорот. sCHAT_MEMBER_APPLIED=%s чека да се приклучи. sCALL_TRANSFERRING=Јавувањето е во тек. sCALL_TRANSFERRED=Повикот е пренасочен. sCONFIRM_CHAT_DISBAND=Дали сте сигурни дека сакате да го затворите јавниот разговор? Разговорот ке биде затворен, нема да можете да испраќате нови пораки и нема да може нови учесници да се приклучат. sCONFIRM_CHAT_DISBAND_TITLE=Затвори го јавниот разговор? sF_CONFIRM_DISBAND=Затвори го јавниот разговор sCHAT_MEMBER_KICKBAN=Одбиј и забрани sCHAT_SETPICTURE=%s ја смени сликата. sCHAT_SETGUIDELINES=%s ја смени насоката на разговорот. sCHAT_APPLICANT_WAITING=1 нов учесник чека да се приклучи. sCHAT_APPLICANTS_WAITING=%d нови учесници чекаат да се приклучат. sCONFIRM_CHAT_CREATOR_LEAVE=Вие сте единствениот домаќин во јавниот разговор. Пред да се исклучите морате на назначите друга личност како домаќин. Изберете учесник, кликнете на Мени и изберете Назначи домаќин. sCONFIRM_CHAT_CREATOR_LEAVE_TITLE=Основачот не смее да го напушти јавниот разговор sCHAT_STATUSMESSAGE_CONNECTING=Се поврзува Ве молиме почекајте. sF_STARTCOMCHAT_BTN_GETSNIPPET=Симнете ги кодираните фрагменти онлајн sF_CHAT_PROMOTE_BTN_GETSNIPPET=Симнете ги кодираните фрагменти онлајн sF_CHAT_JOIN_CAPTION=Придружи се во јавниот разговор? sF_CHAT_JOIN_LB1= Дали сте сигурни дека сакате да се приклучите во овој јавен разговор? sF_CANNOT_HEAR_TITLE=Skype не може да Ве слушне кога зборувате sF_CANNOT_HEAR_CAPTION=Skype не може да Ве слушне кога зборувате. sF_CANNOT_HEAR_CLOSE=Откажи sF_CANNOT_HEAR_LB1=Потребни ви се слушалки или телефон за да можете да остварите повик со Skype sF_CANNOT_HEAR_LB2=Немате слушалки? Посетете ја Skype продавницата. sF_CANNOT_HEAR_LB3=Ако веќе имате слушалки или слична направа проверете го нашиотводич за поставување на звукот. sCONFIRM_SP_BLOCK_USER=Дали сакате да го блокирате %s да Ве контактира во иднина? sCONFIRM_SP_BLOCK_USER_TITLE=Дали примивте непосакувана комуникација? sCONFIRM_SP_BLOCK_USER_CAP=Блокирајте ја непосакуваната комуникација. sCONFIRM_SP_ADD_USER=Дали сакате да го додадете %s во Вашата листа на контакти? Тоа ќе го направи јавувањето кон него/неа полесно во иднина. sCONFIRM_SP_ADD_USER_TITLE=Внеси контакт sCONFIRM_SP_ADD_USER_CAP=Внеси контакт. sCHAT_MESSAGE_REMOVED=Пораката беше одстранета. sCHAT_REMOVED_MESSAGE_TITLE=Одстранета од %s, %s sCHAT_EDITED_MESSAGE_TITLE=Изменета од %s, %s sCONFIRM_CHAT_REMOVE_MESSAGE=Дали сте сигурни дека сакате да са одстраните оваа порака? sCONFIRM_CHAT_REMOVE_MESSAGE_TITLE=Одстрани порака? sCHAT_ACCEPTBUTTON_HINT=Прифати %s во овој разговор sCHAT_REJECTBUTTON_HINT=Одбиј %s во овој разговор sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END=Како основач на јавниот разговор не можете да го напуштите. Морате или да го завршите разговорот, и нема да можете да примате пораки од никого или да кликнете Откажи за да отанете во разговорот. sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END_TITLE=Основачот не може да го напушти јавниот разговор sCONFIRM_CHAT_CREATOR_END_CAPTION=Основачот не може да го напушти јавниот разговор. sCHAT_COPY_LINK=Копирај ја локацијата на линкот sF_OPTIONS_LINK_SMS_RATES=СМС дестинации и цени sF_STARTCONF_INFO_LABEL=Skype конференциските повици може да содржат Skype контакти и телефонски броеви. sF_STARTCONF_ENTER_PHONE_LABEL=или внесете телефонски број од некој. sF_STARTCONF_PHONE_HINT_TEXT=Внесете го повикувачкиот број во %s. sF_STARTCONF_PHONE_HINT_TEXT2=Внесете го телефонскиот број со повикувачкиот број или поштенскиот код. sF_STARTCONF_ADD_NR_INVALID=Телефонскиот број кој го внесовте не е внесен правилно. Морате да ја изберете земјата и тогаш да го внесете бројот кој сакате да го додадете. Пример: Изберете Велика Британија и внесете 020 5555 1212 sF_USERINFO_FRIENDS=Контакти sNEW_EVENTS_MENU=Пропуштени настани (%d) sBUDDYMENU_SKYPEFIND=Додади во SkypeFind sBUDDYMENU_SENDMONEY=Испрати пари sCHAT_STATUSMESSAGE_PWD_REQUIRED=Лозинката е задолжителна sCHAT_STATUSMESSAGE_QUEUED=Овој јавен разговор е преполн. Ве молиме обидете се подоцна. sCHAT_STATUSMESSAGE_DENIED=Бевте одбиени од разговорот и нема да можете да се приклучите. sCHAT_STATUSMESSAGE_KICKED=Бевте одбиен од овој јавен разговор. sDOMORE_PLUGINMANAGER_MYEXTRAS=Организирајте ги Вашите додатоци sDOMORE_PLUGINMANAGER_GETEXTRAS=Симнете додатоци sF_CHAT_PROMOTE_BTN_COPYLINK=Копирајте го линкот на Вашата табла sF_CHAT_PROMOTE_LB_COPY2=Линкот на овој разговор: sF_STARTCOMCHAT_BTN_COPYLINK=Копирајте го линкот на Вашата табла sF_STARTCOMCHAT_LB_COPY2:Линкот на овој разговор: sF_SEARCH_FIELD_PROFILE=Профил sCHAT_SETOPTIONS=%s Ги надогради модеративните правила на овој разговор %s sF_ADDFRIEND_ADD_CONTACT2=Внеси контакт sF_ADDFRIEND_ADD_CONTACT1=Внеси контакт sF_ADDFRIEND_FIND_LABEL=Најди луѓе на Skype и додајте ги на Вашата листа на контакти. Внесете го нивното Skype Име, Целосното имеилиemail адресата и кликнете Најди. sF_ADDFRIEND_ADD_PHONE1=Внеси телефон или мобилен број sF_ADDFRIEND_ADD_PHONE2=Внеси телефон или мобилен број sF_ADDFRIEND_FIND_BTN=Најди sF_ADDFRIEND_ADD_SKYPE_BTN=Додадете контакт sF_ADDFRIEND_ADD_SKYPEOUT_BTN=Зачувајте телефонски број sF_CONNWIZ_CLOSE_BTN=Затвори sF_CONNWIZ_CANT_CONNECT_CAPTION=Skype не може да се поврзе. sF_CONNWIZ_NO_CONNECTION_CAPTION=Нема мрежна конекција sF_CONNWIZ_PROBLEM_1=%s firewall-от работи и може да го спречи Skype да се конектира. sF_CONNWIZ_PROBLEM_2=Skype може да биде блокиран на Вашата мрежа. sF_CONNWIZ_PROBLEM_3=proxy поставувањата на Вашиот компјутер Ве спречуваат да се конектирате на Skype. sF_CONNWIZ_PROBLEM_4=firewall или proxy-те работат и можно е да го спречуваат Skype да се конектира. sF_CONNWIZ_PROBLEM_5=Вашиот компјутер не е во можност да се поврзе на интернет. sF_CONNWIZ_PROBLEM_7=firewall-от може да го спречува Skype да се конектира. sF_CONNWIZ_TRY_FOLLOWING=Пробајте го следново: sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION1=Отвори %s firewall. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION21=Проверете дали Skype е подесен како исклучок на Вашиот firewall. Види чекор-по-чекор водич. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION22=Проверете дали Skype е подесен како исклучок на Вашиот firewall. Види чекор-по-чекор водич. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION23=Проверете дали Skype е подесен како исклучок на Вашиот firewall. See the step-by-step guide. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION24=Проверете дали Skype е подесен како исклучок на Вашиот firewall. Види чекор-по-чекор водич. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION3=Рестартирајте го Skype и почекајте 2 минути за да се реконектира автоматски. sF_CONNWIZ_PROBLEM2_SOLUTION1=Контактирајте го Вашиот мрежен администратор. sF_CONNWIZ_PROBLEM2_SOLUTION2=Проверете дали Skype е дозволен на Вашата мрежа. sF_CONNWIZ_PROBLEM3_SOLUTION2=Проверете дали Вашето proxy работи со Skype. sF_CONNWIZ_PROBLEM4_SOLUTION1=Отворете го Вашиот firewall. sF_CONNWIZ_PROBLEM4_SOLUTION2=Проверете дали Skype е подесен како исклучок. Дознајте повеќе за поставување на Вашиот firewall. sF_CONNWIZ_PROBLEM5_SOLUTION1=Проверете дали користите Рутер (може да изгледа како сликата подолу). sF_CONNWIZ_PROBLEM5_SOLUTION2=Рестартирајте го Вашиот рутер. sF_CONNWIZ_PROBLEM6_SOLUTION1=Проверете дали Вашиот мрежен кабел е вметнат. sF_CONNWIZ_PROBLEM6_SOLUTION2=Ако користите лаптоп проверете дали Вашата wireless картичка е конектирана. sSTATUSPAGE_ALERTS_ONE=%s узбуна sSTATUSPAGE_ALERTS_MORE=%s узбуни sF_CHAT_INFO_CAPTION1=Профил за разговор: sF_CHAT_INFO_CAPTION2=Профил за јавен разговор: sF_CHAT_INFO_BTN_CLOSE=Завори sF_CHAT_INFO_BTN_COPYLINK=Копирајте го линкот на таблата sF_CHAT_INFO_BTN_SNIPPET=Земете ги кодираните фрагменти онлајн sF_CHAT_INFO_LB_CREATOR=Основач: sF_CHAT_INFO_LB_RULES=Правила на модерирање: sF_CHAT_INFO_LB_LINK1=Линк од разговорот: sF_CHAT_INFO_LB_LINK2=Залепете го линкот во е-поштите или разговорот така да Вашите пријатели можат да се придружат. sF_CHAT_INFO_LB_LINK3=Или креирајте линк до овој јавен разговор на Вашиот блог или веб страна. sF_CHAT_INFO_RULES1=Секој може да чита и да праќа пораки. sF_CHAT_INFO_RULES2=На учесниците им е потребна дозвола од домаќинот за да испраќаат пораки. sF_CHAT_INFO_RULES3=На учесниците им е потребна дозвола од домаќинот за да читаат и испраќаат пораки. sF_CHAT_INFO_LB_COUNT=Броење на учесникот: sF_CHAT_PROMOTE_BTN_MOOD=Прикажете го линкот за Вашето расположение. sF_CHAT_PROMOTE_LB_MOOD=Прикажете го линкот во овој разговор за Вашето расположение за да го видат Вашите контакти. sF_CHAT_PROMOTE_JOIN=Приклучете се на оваа јавен разговор: sF_STARTCOMCHAT_LB_MOOD=Прикажете го линкот во овој разговор за Вашето расположение за да го видат Вашите контакти. sF_STARTCOMCHAT_BTN_MOOD=Прикажете го линкот за Вашето расположение sCALL_LB2_TRANSFERRING_TO=Вашиот повик беше префрлен. sF_CONNWIZ_ZONE_ALARM=ZoneAlarm sF_CONNWIZ_BULLGUARD=BullGuard sF_CONNWIZ_NORTON=Norton sF_CONNWIZ_WINXP=WinXP sF_CONNWIZ_SYGATE=Sygate sF_CONNWIZ_MCAFEE=McAfee sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION25=Проверете дали Skype е подесен како исклучок на Вашиот firewall. Види чекор-по-чекор водич. sF_CONNWIZ_PROBLEM1_SOLUTION26=Проверете дали Skype е подесен како исклучок на Вашиот firewall. Види чекор-по-чекор водич. sCHAT_STATUSMESSAGE_RETRYING=Домаќинот на овој разговор е исклучен. Можете да го затворите разговорот и кога домаќинот ќе е вклучен ке бидете додадени во разговорот. sCHAT_MENU_REMOVE_MESSAGE=Одстрани ја пораката sF_NOTIFY_CHAT_JOIN=се приклучи во разговорт: sF_ADDFRIEND_LABEL_OR=...или sERROR_HINT_VIDEO_11=Не може да биде прикажано видеото. Камерата може веќе да се користи. sERROR_HINT_VIDEO_12=Потребни ви се Windows 2000, XP или Vista за да ја употребите ова опција. sF_CONNWIZ_ALERT1=Skype може да е блокиран. sF_CONNWIZ_ALERT2=Проверете ги proxy поставувањата. sF_CONNWIZ_ALERT3=Нема мрежна конекција. sLIVETAB_CONNECT_ERROR=Здраво, нашиот сервер прави кратка пауза .
Изгледа серверот е исклучен. Правиме поправка или има премногу посетители.(Error code: %s) sF_CONNWIZ_CONNECTION_CAPTION=Skype е поврзан. sF_CONNWIZ_PROBLEM_8=Skype се поврза. sF_CALL_QLT_WINDOW_TITLE=Добијте квалитетна поддршка sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION1=Како ќе го оцените квалитетот на звукот на последниот повик? sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION2=Дали имавте некој од овие проблеми? sF_CALL_QLT_BGR_CAPTION3=Фала за Вашата поддршка. sF_CALL_QLT_BTN_CANCEL=Откажи sF_CALL_QLT_BTN_FINISH=Заврши sF_CALL_QLT_BTN_SEND_FEEDBACK=Испрати поддршка sF_CALL_QLT_LBL_RATE=Вашата поддршка ќе ни помогне да го подобриме Skype. sF_CALL_QLT_LBL_THANKS=Благодариме што одвоивте време да ни ги кажете Вашите мислења. sF_CALL_QLT_LBL_TIPS=Земете совети за подобрување на квалитетот на повиците. sADDSKYPEFIND_HINT=Го нарекувате бизнис? Зошто не го препорачате на SkypeНајди? sF_OPTIONS_ALERTS_LB1=Прикажи узбуна од... sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_FAILED_WRITE=Грешка. Фајлот не може да биде зачуван. sSENDMONEY_TITLE=Испрати пари - %s sCHAT_PASSWORD_SUBMIT=Подеси sCHAT_PASSWORD_PROMPT=Лозинката е задолжителна за овој јавен разговор. sCHAT_PASSWORD_HINT=Помош за лозинката: %s sCHAT_PASSWORD_LABEL=Лозинка: sACL_DISCONNECT=Одјави се sACL_DISCONNECTING=Се одјавувам sF_OPTIONS_CB_TYPING=Прикажи кога пишувам sF_SENDMONEY_LOAD_ERROR=Немате активна интернет конекција. Ве молиме конектирајте се и обидете се повторно. sCALLNOTIF_TITLE=%s Ве повикува sCALLNOTIF_VIDEO_TITLE=%s воспоставува видео повик со Вас sMYSELF_NAME_HINT=Изменете го Вашето расположение и профилот. sMYSELF_SERVICES_OK=%s Skype кредит sMYSELF_SHOW_ACCOUNT_LONG=Прикажи ја сметката sMYSELF_CLOSE_ACCOUNT=Затвори ја корисничката сметка sCALL_TOOLBAR_HOLD=Стави го повикот на чекање sCALL_TOOLBAR_MUTE=Исклучете го микрофонот sCALL_TOOLBAR_SSW=Конфигурирајте го поставувањето на вашиот звук sCALL_TOOLBAR_QUALITY=Информации за квалитетот на повикот sSOUNDSETTINGS_RECLEVEL=Ниво на снимање sSOUNDSETTINGS_PLAYLEVEL=Прилагоди глас на повикот sCHATCARD_CHATBUTTON_HINT=Отвори го овој разговор. sCHAT_SETOPTIONS_MUTED_ALL=%s беше создадено за сите корисници во овој разговор читај-само sCHAT_SETOPTIONS_UNMUTED_ALL=%s беше одобрено луѓето во овој разговор да пишуваат пораки sPREMIUMCALL_WEBWINDOW_TITLE=Skype Prime sF_OPTIONS_LBC_MESSAGES=Алармира & пораки sF_OPTIONS_LBC_ALERTS= корисни информации и помош околу Skype sF_OPTIONS_ALERTS_LEARNMORE=Дознајте повеќе sF_TRANSLATE_SAVEAS_FILTER= Фајлови за Skype јазик sSKYPFIND_SERVER_ERROR=Серверска грешка
Услугата што ја активиравте повремено недостапна.Ве молиме пробајте повторно за неколку моменти. sMAINMENU_TOOLS_PREMIUM_CALLS=Заработи Пари со Skype Prime sCALL_IS_FORWARDED=Вашиот повик е бесплатен или наплатен. Ве молиме почекајте. sMIC_WEBWINDOW_TITLE=Сметка sMYSELF_CAPTURE_SAVE_SNAPSHOT=Зачувај ја сликата sMYSELF_CAPTURE_TAKE_ANOTHER_SNAPSHOT=Обидете се повторно sMYSELF_CAPTURE_CAPTION=Употребете видео снимање sF_SOUNDS_BTN_APPLY=Аплицирај sF_SOUNDS_BTN_SNAPSHOP=Употребете видео снимање sF_WALLPAPER_DEFAULT=Skype стандардна позадина sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE=Употреби сликање sMYSELF_CAPTURE_CANCEL=Откажи sMAINMENU_TOOLS_PREMIUM_CALLS_REGISTERED=Skype Prime sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_LONG=S&Крај sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_SHORT=S&Крај sCHAT_TOOLBAR_TOOLS_HINT=Испрати sMYSELF_CAPTURE_ERROR_FORMAT=%s форматот на сликата не е валиден. sMYSELF_CAPTURE_ERROR_DIRECTORY=%s датотеката не е пронајдена. sCALL_QUALITY_DIAL_PAD=Проблем при праќањето на тоновите на блокот за бирање. sCALL_QUALITY_CALL_DROPPED=Неуспешен повик. sCALL_QUALITY_CANT_HEAR_CALLER=Не го слушате другиот повикувач. sCALL_QUALITY_CALLER_CANT_HEAR=Другиот повикувач не ме слуша. sCALL_QUALITY_ECHO=Ехо. sCALL_QUALITY_NOISE=Позадинска бучава. sCALL_QUALITY_SOUND_DELAY=Звукот беше одложен. sCALL_QUALITY_BAD_SOUND=Квалитетот на звукот беше непостоен. sF_IMAGE_CONTENT_DELETE=Избриши sF_INVALID_IMAGE_CONTENT_TITLE=Фајлот е корумпиран. sF_INVALID_IMAGE_CONTENT_TEXT=Фајлот е корумпиран и не може да се искористи. sMIC_WEBWINDOW_ERROR2=За да го видите вашата сметка на веб, кликнете овде. sMAINMENU_ACCOUNT_MENU=Сметка sMAINMENU_FILE_PERSONALIZE=Персонализирање sMAINMENU_PRIVACY=Приватност… sMAINMENU_WALLPAPER=Заменете позадина sMAINMENU_YOURPICTURE=Заменете ја вашата слика sMAINMENU_GETPICTURES=Земете ги последните слики sMAINMENU_SKYPEPRO=Преведувања sMAINMENU_WEBCAMS=Веб камери sMAINMENU_RECENTCALLS=Одредени повици sMAINMENU_STARTPUBLICCHAT=Започнете јавен разговор sMAINMENU_STARTGROUPCHAT=Започни групен разговор sMAINMENU_STARTCHAT_TO=Порака до %s sMAINMENU_STARTCHAT=Порака sMAINMENU_STARTCALL_TO=Повик sMAINMENU_STARTCALL=Повик sMAINMENU_TABSANDPANELS=Табови и табели sMAINMENU_CONTACTGROUPS=Групи sMAINMENU_SORTBYNAME=Име sMAINMENU_SORTBYSTATUS=Онлајн статус sMAINMENU_SORTCONTACTS=Поделба на контакти со sMAINMENU_VIEWYOURACCOUNT=Погледнете ја вашата сметка sSTATUSPAGE_VOICEMAIL_EXPIRES=Говорната пошта истекува на %s Продолжи sSTATUSPAGE_SKYPEIN_EXPIRES=Онлајн бројот истекува на %s Продолжи sSTATUSPAGE_ACCOUNT_IS_ACTIVE=Вашата сметка е активна. sF_IMPORTCONTACTS_LB_CREDENTIALS=Внесете го вашето %s корисничко име и лозинка. sF_IMPORTCONTACTS_LB_USERNAME=%s корисничко име sF_IMPORTCONTACTS_LB_PASSWORD=Лозинка sMAINMENU_CALL_SOUNDSETTINGS=Прилагодете ги поставувањата за звук sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_SAVE=Зачувајте ја сликата sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_NEW=Направете друго сликање sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_SMALL=Направете ја рамката помала. sF_MYSELF_CAPTURE_HINT_BIG=Направете ја рамката поголема. sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE_HINT=Сликајте sMYSELF_CAPTURE_CAPTURE_CANCEL=Откажи sCALLHISTORY_DELETE_PROMPT=Дали сте сигурни за бришење на селектираните теми од историјата заедно со нивната содржина? sSTATUS_ONLINE_MOBILE=Онлајн (на мобилен) sSTATUS_AWAY_MOBILE=Отсутен (на мобилен) sSTATUS_NA_MOBILE=Не е достапен (на мобилен) sSTATUS_DND_MOBILE=Не вознимирувај (на мобилен) sSTATUS_FREEFORCHAT_MOBILE=SkypeMe!™ (на мобилен) sCHAT_CONTINUE_CONVERSATION=Продолжи го последниот разговор со %s. sCHAT_HISTORY_BYTIME=Прикажи ги пораките од: %sДенес \| Овој викенд \| Последните 30 дена \| Почнувајќи sCHAT_HISTORY_THIS_CONVERSATION=Овој разговор sCHAT_GAP_IN_CHAT=Бевте офлајн предолго. Некои пораки беа загубени за тој период. sERROR_HINT_VIDEO_13=Не ви е потребна верзијата DirectX за користење видео. sERROR_HINT_VIDEO_14=Видеото не се влучува. Камерата можеби веќе е влучена. sVIDEO_MENU_START_NATURAL= sERROR_HINT_9502=Вие морате да купите Skype Кредитза повик кон статични или мобилни телефони. sERROR_HINTC_9502= sPSTN_RES_9502=Ви треба Skype Кредит. sCAST_RES_9502=Ви треба Skype Кредит. sF_OPTIONS_PRIVACY_SETTINGS=Поставување за приватност sF_OPTIONS_BLOCKED_USERS=Блокирани контакти sF_OPTIONS_CHAT_APPEARANCE=Изглед на разговор sF_OPTIONS_CHATS_SMS=Порака & СМС SF_OPTIONS_GENERAL_CAPTION=Поставете ги сите основни за користење на Skype sF_OPTIONS_AUDIO_CAPTION=Поставете звук на вашиот компјутер sF_OPTIONS_SOUNDS_CAPTION=Поставете звуци за повици, пораки, аларми и одобрувања sF_OPTIONS_BLOCKED_USERS_CAPTION=Спречете одредени личности да ве контактираат. sF_OPTIONS_NOTIFICATIONS_CAPTION=Одберете кои аларми на Skype ги сакате sF_OPTIONS_CALLS_CAPTION=Поставување на повик SF_OPTIONS_VOICEMAIL_CAPTION=Никогаш не пропуштај повик повторно sF_OPTIONS_CHAT_CAPTION=Уредете ги вашите поставувања за разговори sF_OPTIONS_CHAT_APPERANCE_CAPTION=Поставете го изгледот на разговорот sF_OPTIONS_LB_LANGUAGE=Поставете го програм јазикот на sF_OPTIONS_VOLUME_LOW=Ниско sF_OPTIONS_VOLUME_HIGH=Високо sF_OPTIONS_TEST_SPEAKERS=Направете бучава за да ги тестирате вашите звучници sF_OPTIONS_LINK_BUY_HEADSET=Купете уред или Skype телефон од Skype продавницата sF_OPTIONS_DIDNOT_HEAR=Не слушнав ништо? sF_OPTIONS_SHOW_ADVANCED_OPTIONS=Покажи ги понудените опции sF_OPTIONS_ANYONE_CAN_CONTACT=Дозволи секој да ме контактира sF_OPTIONS_ONLY_CONTACT_LIST=Само одредени личности во мојата контакт листа да ме контактираат sF_OPTIONS_ABOUT_PRIVACY=Научи повеќе околу приватноста во Skype sF_OPTIONS_SHOW_BASIC_OPTIONS=Покажи ги основните опции sF_OPTIONS_RESET_DEFAULT=Ресетирај на стандардно sF_OPTIONS_SHOW_EXAMPLE=Покажи пример sF_OPTIONS_CALL_ANYONE=Дозволи секој да ме повика sF_OPTIONS_CALL_BUDDY=Дозволи само одредени личноси од мојата контакт листа да ме повикат sF_OPTIONS_ABOUT_STATUS=Научи повеќе за присуство sF_OPTIONS_SKYPE_TIPS=Помош, Skype совети и промоции се појавуваат во мала област како оваа најдолу веднаш под табовите Повикај телефони, Продавница. sF_OPTIONS_ANYONE_CAN_CHAT=Дозволи секој да ми праќа пораки sF_OPTIONS_BUDDY_CAN_CHAT=Само одредени личности од мојата контакт листа ќе можат да ми пратат пораки sF_OPTIONS_CHAT_LOOKS=Изглед на пораката sF_OPTIONS_CALLS=повици sF_OPTIONS_LINK_BUY_WEBCAM=Купи веб камера од Skype продавницата sF_OPTIONS_ABOUT_WEBCAM=Ви треба помош? Погледнете го водич за поставување на веб камерата или FAQ секцијата sF_OPTIONS_TAKE_SNAPSHOT=Сликајте sF_OPTIONS_EXTRAS=Автоматско започнување на Додатоците sF_OPTIONS_SMS_INFO=Сигурен начин за да праќате текстуални пораки до вашите пријатели кога се офлајн. sF_OPTIONS_START_SMS=Праќањето на СМС од удобноста на Вашата тестатура е едноставно. Се што ви треба е малку Skype Кредит. Можете дури и да ги поставите пораките да изгледаат како да стигнале од мобилен за вашите пријатели да можат да ви вратат на Вашиот мобилен. sF_OPTIONS_BUY_CREDIT_SMS=Купете Skype Кредит за испраќање СМС за мобилен телефон sF_OPTIONS_CALL_FORWARD1=Одговорете на вашите Skype повици без оглед каде сте за време на повикот sF_OPTIONS_CALL_FORWARD2=Ќе Ви треба Skype Кредит или претплатенотст на повиците за да можете да проследувате повици од Skype. Проследувањето на повици се наплаќа според наши тарифи за повикување на фиксни телефони и мобилни. sF_OPTIONS_CALL_FORWARD3=Ќе Ви треба Skype Кредит или претплатеност на повиците за да можете да проследувате повици од Skype. sF_OPTIONS_CALL_FORWARD4=Тарифи за повикување на фиксни телефони и мобилни sF_OPTIONS_ABOUT_CALL_FORWARD=Научете повеќе за испраќање на повик SF_OPTIONS_BUY_CREDIT_CALL_FRW=Купете Skype Кредит за да проследите повици на телефони и мобилни sF_OPTIONS_CALL_FRW_OPTIONS=Поставувања за проследувателен повик sF_OPTIONS_ABOUT_VOICEMAIL=Научи повеќе за говорната порака sF_OPTIONS_CALL_FORWARDING=Кога не сте на Skype, повиците можат да бидат пратени на друг телефон или испратени како говорна порака sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8a=Skype Кредит sF_OPTIONS_FORWARD_HINT8b=или претплатеност за проследувателни повици sF_OPTIONS_FORWARD_AFTER=Направени повици ако на кои не сум добил одговор sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL=Кога не сте на Skype, повиците можат да бидат пратени како говорна порака или пратени на телефонски број. sF_VOICEMAIL_OPTIONS_LB5=Направените повици се активни. Повиците прво ќе бидат пратени на телефонскиот број(а). sF_BLOCK_ALREADY_BLOCKED=Оваа личност веќе е блокирана. sF_MULTICHAT_OFFLINE_CF_WARNING=%s моментално не е на Skypе. Вашите пораки ќе ви бидат доставени кога ќе бидете повторно онлајн. Вашите повици ќе бидат направени без наплатување. sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING=%s моментално не е онлајн. Вашата порака ќе биде дотавена кога и двајцата ќе бидете онлајн заедно. sF_MULTICHAT_OFFLINE_VM_WARNING=%s моментално не е на Skype. Вашите пораки ќе бидат доставени кога и двајцата ке бидете онлајн заедно. Вашите повици ќе бидат испратени на говорна пошта. sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_CALL=Повик sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_SMS=Прати СМС sF_MULTICHAT_OFFLINE_WARNING_BTN_VOICEMAIL=Прати говорна порака sSTATUS_OFFLINE_TIP=Овој контакт не е моментално на Skype. sSTATUS_ONLINE_TIP=Овој контакт е моментално достапен за пораки или повик. sSTATUS_AWAY_TIP= Овој контакт моментално не е на Skype, да направете повик или испратете порака. sSTATUS_NA_TIP=Овој контакт моментално не е достапен или не одговара на повици или пораки веднаш. sSTATUS_DND_TIP=Овој контакт е моментално зафатен и не сака да биде вознемируван. sSTATUS_FREEFORCHAT_TIP=Овој контакт сака да биде контактиран со пораки или повици. sSTATUS_OFFLINE_CF_TIP=Ако го повикате овој контакт, вашиот повик ке биде препратен на друг телефон (и нема да платите ништо). sMOODVIEWER_CAPTION=Расположение на %s sMOODVIEWER_BTN_CLOSE=Затвори sMOODVIEWER_BTN_CHAT=Разговор за ова sMOODVIEWER_BTN_ADDTOMOOD=Додади на моето расположение sDRAGONFLY_CREATE_MOOD_CAPTION=Додади видео на моето расположение sF_OPTIONS_LB_CHAT_SETTINGS=Поставување на разговорот sF_OPTIONS_SETUP_CALLS=Поставете ги опциите за повик sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL1=Персонализирајте го својот поздрав за говорната пошта, зачувувајте пораки за да ги слушнете повторно и оставете говорни пораки за Вашите контакти ако се недостапни. sF_OPTIONS_VOICEMAIL_LABEL2=Добијте говорна порака кога ќе се влучите за претплата. sF_OPTIONS_UPGRADE_SKYPPRO=Земете претплата sF_OPTIONS_ABOUT_SKYPEIN=Научете повеќе за онлајн броевите sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_TEXT=Вие треба да го зачувате поставувањето на веб камерата за да започнете видео преглед од друг извор sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_CAPTION=Тестирање на веб камерата sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_OK=Зачувај sF_OPTIONS_VIDEO_CHANGE_CANCEL=Откажи sCONTACT_LONG_HINT_LAST_SEEN=Последен пат виден sMAINMENU_VIEW_HIDE_OFFLINE_CALLFORWARD=офлајн со проследувателен повик sF_IMAGE_CONTENT_SAVE=Зачувај како sF_IMAGE_CONTENT_SAVE_ERROR=Изворот на фајлот е погрешен или не постои sCHATMEMBER_TYPING=Одбирање sAX_MOODPREVIEW_HINT=Кликни овде за да напишеш порака за твоите пријатели да ја видат. sF_GETTINGSTARTED_LB_HEADSET1=Ви треба слушалки? sF_GETTINGSTARTED_LB_HEADSET2=Уживајте во Skype повиците со слушалки и веб камера. sF_GETTINGSTARTED_BTN_HEADSET=Купи сега sF_NOTIFY_EXAMPLE=Ова е пример за алармирање. sF_USERINFO_SERTIFIED_HINT=Ова е бизнис контакт. sF_ADDFRIEND_SERTIFIED_HINT=Ова е бизнис контакт. sCF_BANNER_HEADER=Уреди правење на повик и примање повици на твојот мобилен телефон кога не работите на компјутерот. Научете повеќе за проследувателни повици. sCF_BANNER_HEADER_INVALID_NUMBER=Телефонскиот број што го внесовте е навалиден. Ве молиме обидете се со друг. Научете повеќе за проследувателни повици. sCF_BANNER_HEADER_CONFIRMATION=Проследувателниот повик е активиран.
Можете да го промените поставувањето во опциите во менито Алатки. Отварање на опциите. sCF_BANNER_HEADER_NETWORK_ERROR=Извинете, има проблем со мрежата.
Отварање на опциите обидете се повторно. sCF_BANNER_FOOTER=Проследувателните повици се наплаќаат по нашите тарифи за повикување на фиксни телефони и мобилни. sCF_BANNER_BTN_SAVE=Зачувај sCF_BANNER_BTN_CANCEL=Откажи sPERSONALISE_MENU_ADD_MEDIA=Додадете видео на вашето расположение… sMYSELF_HINT_EMPTY_MOOD_AREA=Додадете видео или напишете тука порака за Вашите пријатели да ја видат. sTOOLTIP_MYSELF_THUMB=Кликнете тука за промена на видео. sTOOLTIP_CHAT_THUMB=Стартувај го видеото %s sTOOLTIP_CONTACT_THUMB=Стартувај го видеото %s sVIDEO_SNAPSHOT_TITLE=Сликај sVIDEO_SNAPSHOT_CAPTION=Сликај sVIDEO_SNAPSHOT_LABEL=Сликите се зачувани во вашио Skype фолдер за слики. sVIDEO_SNAPSHOT_CLOSE=Затвори sF_CT_NO_PRIVILEGE=Ова е достапно само за корисници на SkypePro. Кликнете тука за да научете повеќе за тоа sVIDEOCALL_BTN_TAKESNAPSHOT_HINT=Сликај sVIDEOMENU_TAKE_SNAPSHOT=Сликај sF_USERINFO_IMG_SERTIFIED=Бизнис контакти sF_ADDFRIEND_IMG_SERTIFIED=Бизнис контакти sREDIALPANEL_LABEL=Дали сакаш Skype да ги зачува користените броеви за вас? sREDIALPANEL_LABEL2=Skype го повика овој број %s пати. Бројот сеуште е зафатен. sREDIALPANEL_BTN_REDIAL=Почни со повторно повикување sREDIALPANEL_BTN_CONTINUE=Продожи со повикување sREDIALPANEL_BTN_CANCEL=Откажи sCALL_LB2_REDIAL1=Повикување на %s минити. sCALL_LB2_REDIAL2=Повикување на %s секунди. sREDIAL_NOTIF_HIDE=Сокриј sREDIAL_NOTIF_CONTINUE=Продолжи со повикување sREDIAL_NOTIF_CANCEL=Откажи го повикувањето sREDIAL_NOTIF_CANCEL2=Откажи sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL=Повикување %s sREDIAL_NOTIF_LB_STATUS=%s - %s sREDIAL_NOTIF_LB_BUSY=%s - телефонскиот број сеуште е зафатен. sCALL_LB2_FAILED_COMMERCIAL_CONTACT=Контактот може да прима само пораки. sGREENBUTTON_HINT_COMMERCIAL_CONTACT=Не е можен повик кон овој бизнис контакт. sPANELBUTTON_CALL_PHONES=повикај телефони или прати СМС пораки sPANELBUTTON_DIRECTORY=Датотека Пронајди луѓе, бизниси или научи нешто ново sPANELBUTTON_SHOP=Продавница Купете слушалки, телефони и повеќе. sCONVLIST_NEW_CONTACT=Нов контакт sCONVLIST_NEW_GROUP=Нов групен разговор sCHAT_EDITED_BY_SELF_MESSAGE_TITLE=Уреди %s sCHAT_REMOVED_BY_SELF_MESSAGE_TITLE=Отстрани %s sCHAT_EDIT_MESSAGE=Уреди порака sCHAT_CONTACTS_ADDALL=Додај ги сите во моите Контакти sCHAT_CONTACTS_ONE=прати порака за контакт на сите sCHAT_CONTACTS_MULTIPLE=испрати %d контакт картичка на сите sCHAT_CONTACTS_TOOMANY=испрати %d контакти до сите. Кликни тука за одбирање кој ќе го додадете на Вашата листа на контакти. sCALL_ALERT_EXAMPLE=Ова е пример за алармирање. sVIDEO_SNAPSHOT_AT_TIME=на sVIDEO_SNAPSHOT_ANOTHER_CONTACT=На друг контакт sVIDEO_SNAPSHOT_SAVE_AS=Зачувај како sVIDEO_SNAPSHOT_EDIT=Уреди sVIDEO_SNAPSHOT_DELETE=Избриши sVIDEO_SNAPSHOT_SEND=Прати слика sVIDEO_SNAPSHOT_SET_AVATAR=Постави како моја слика sVIDEO_SNAPSHOT_SET_WALLPAPER=Постави како позадина на десктопот sZAP_ACTIONBUTTON_CALL=Повикај sZAP_ACTIONBUTTON_HANGUP=Заврши повик sZAP_ACTIONBUTTON_CHAT=Инстант порака sZAP_ACTIONBUTTON_SMS=СМС sDEVICE_INDICATOR_HINT= %s користи Skype
без компјутер. sMOBILE_RICH_MOOD=Користење на Skype без мојот компјутер. Пронајди повеќе. sMOBILE_MOOD=Користење на Skype без мојот компјутер. sCHAT_ADD_MEDIA=Видеа sCHAT_ADD_MEDIA_SHORT=Видеа sCHAT_ADD_MEDIA_HINT=Видеа sZAP_ADDTOCONV=Додади повеќе луѓе sZAP_CONV_OPTIONS=Опции sZAP_CLOSE=Затвори sZAP_PROFILE=Профил sF_STARTSEND_SELECTED_CONTACTS_LABEL=Контакти за испраќање sCALL_LB2_STILL_BUSY=бројот сеуште е зафатен sMAINMENU_TOOLS_VIDEOSNAPSHOTS=Сликај… sFILETRANSFER_PROGRESS=%s од %s sFILETRANSFER_TIME_REMAINING=, %d %s преостанати sFILETRANSFER_MULTI_FAILED=Неуспешно sCALL_LB2_REDIAL3=Повторувај на %s минути sCALL_LB2_REDIAL4=Повторувај на %s секунди sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL2=%s - Повторувај на %s секунди sFILETRANSFER_DETAILS_BTN=Детали sFILETRANSFER_HIDEDETAILS_BTN=Сокриј детали sFILETRANSFER_FILE_COUNT=%d фајлови sFILETRANSFER_SAVEALL_BTN=Зачувај ги сите sFILETRANSFER_CANCELALL_BTN=Откажи ги сите sCHAT_FT_SINGLE=%s на сите им праќа фајл. sCHAT_FT_MULTIPLE=%s на сите им праќа %d фајлови. sSTATUSMENU_CAPTION_CF_OPTIONS1=Поставувања за проследувателен повик sSTATUSMENU_CAPTION_CF_OPTIONS2=Постави проследувателен повик… sAX_MOODPREVIEW_PLAY_HINT=Стартувај видео %s sAX_MOODPREVIEW_DELETE_HINT=Отстрани го видеото '%s' од моето расположение sWNGUIDE_WEBWINDOW_TITLE=Што е ново? sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_HINT=Испрати слика sF_AUTH_UNDER16=Дали ја познавате оваа личност? Ако не ја познаваш, дали навистина сакате да ве повика? sREDIAL_NOTIF_LB_REDIAL3=Повторно повикување %s sF_STARTCHAT_CHAT_ABOUT_MEDIA=%s видеото ќе биде додадено во повикот за сите да го гледат. sREDBUTTON_HINT_CANCEL_VOICEMAIL=Откажете ја Говорната порака sDRAGONFLY_ADD_VIDEO_TITLE=Додади видео во разговорот - %s sTEXT_ILLFORMED_XML=Зборот на јазикот %s е невалиден. Не може да се земе од фајлот за јазик. sF_USERPROFILE_BUTTON_MOOD=Сменете ја вашето расположение sFLASH_CONTROL_GETFLASH=
Симнете Adobe Flash player
за да го видете видеото.
sDLG_MESSAGE_GETFLASH=Треба да ја инсталирате или да ја обновите Вашата Flash player ActiveX компонента.
Дали сакате да ја инсталирате сега? sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_SNAPSHOT=Прати слика sVIDEO_SNAPSHOT_LOCATION=Вашите слики од видеото се зачувани тука. sVIDEO_SNAPSHOT_SEND_TO_USER=Прати до %s sCALL_LB2_REDIAL_DELAYED=Повторното повикување е одложено од друг/и повик/ци. s_OPTIONS_UNDER_16_WARNING=Ако сте под 16 години Skype ќе ги запре луѓето кои Вие не ги знаете да Ве контактираат. s_OPTIONS_REDIAL=Автоматски повикувај ги зафатените броеви на секои s_OPTIONS_REDIAL_SECONDS=секунди sDRAGONFLY_WEBWINDOW_ERROR=Проблем со поврзувањето со видео серверот. Ве молиме обидете се повторно. sFILETRANSFER_INFORM_COM_CONTACT=Овој комерцијален контакт не може да прима фајлови. s_OPTIONS_ACCEPT_COOKIES=Прифати Skype колачиња s_OPTIONS_CLEAR_COOKIES=Исчисти ги Skype колачињата sDRAGONFLY_DISABLED=Овој сервер е оневозможен. Ве молиме контактирајте го Вашиот систем админинистратор за технички информации. sMYSELF_BTN_ADD_MEDIA_HINT=Додајте видео на Вашето расположение. sCALLSTATUS_INCOMING_TRANSFERRED=Префрлено од %s%s sCALLSTATUS_TRANSFER_TOPIC_QUOTES="%s" sF_UPGRADE_DOWNLOAD_TOO_LONG=> 24 часа sSENDMONEY_IE_VERSION_ERROR=На овој сервис му е потребна понова верзија на Internet Explorer (IE) од таа што ја користитие. Ако сакате да продолжете, ќе треба да ја обновите моменталната верзија.

За да ја добиете најновата верзија на IE посетете ја страницата: http://www.microsoft.com

Откако ќе инсталирате нова верзија на IE, ќе се вратите во Skype и повторно ќе пробате да користите Прати пари. sCONFIRM_HQVIDEO=Вашата веб камера е спремена за Skype. Следниот пат кога сте во повик кликнете Стартувај видео за да имате видео повик.
Пробајте sCONFIRM_HQVIDEO_TITLE=Skype™ - се е спремено за видео со висок квалитет sCONFIRM_HQVIDEO_CAPTION=Вие имате веб камера за видео со висок квалитет. sCONFIRM_HQVIDEO_BTN_PREVIEW=Преглед sCONFIRM_HQVIDEO_BTN_CLOSE=Затвори sHQVIDEO_LOGO_RECEIVER_HINT=Вашето видео ќе го гледате со висок квалитет sHQVIDEO_LOGO_RECEIVER_PROMO_HINT=Вие гледате видео со висок квалитет.
Дознајте повеќе. sHQVIDEO_LOGO_SENDER_HINT=Вие праќате видео со висок квалитет. sF_SEARCH_LB_FOUND=%s луѓе на Skype sGSW_GET_STARTED_BUTTON=Започни sGSW_SHOW_WIZARD_CHECKBOX=Покажи го овој водич кога ќе го стартувам Skype sGSW_WELCOME_LABEL=Добредојдовте на Skype sGSW_STEPS_LABEL=Поставете се во три лесни чекори. sGSW_FIRST_CAPTION=Направете тест повик за проверка на звукот sGSW_SECOND_CAPTION=Пронајдете ги луѓето што ги познавате sGSW_THIRD_CAPTION=Повиувајте телефони и мобилони sGSW_THIRD_CAPTION_2=Тоа се! Уживајте користејќи го Skype sGSW_SOUND_PROBLEM_CAPTION=Изгледа постои проблем. sGSW_RESUME_CAPTION=Забавувајте се со Skype sGSW_NEXT_LABEL=Следно sGSW_FINISH_LABEL=Заврши sGSW_CLOSE_LABEL=Затвори sGSW_BACK_LABEL=Претходен sGSW_CONTINUE_BUTTON=Продолжи sCLICK_HERE_BUBBLE=Кликни тука sGSW_FIRST_LABEL1=Во контакт листата лево, кликнете на Skype Test Call. sGSW_FIRST_LABEL2=Потоа кликнете го Зеленото копче за да го започнете повикот sGSW_SHOW_BUTTON=Покажи ми sGSW_FIRST_LABEL3=Нели тоа беше забавно? Ако се помина лесно, кликнете Следно
Ако имавте некој проблем со слушањето или снимањето, кликнете тука sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL1=За да можете да остварите повици на Skype Ви се потребни микрофон и звучници. Проверете дали Ви се вклучени. Вобичаено е каблите за микрофонот да се розеви, а за звучниците да се зелени. sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL2=Ако Вашиот компјутер нема микрофон и звучници, ќе Ви требаат слушалки за да можете да правите повици на Skype. sGSW_SOUND_PROBLEM_LABEL3=или проверете ги поставувањата за звук sGSW_MICROFONE=Микрофон sGSW_SPEAKERS=Звучници sGSW_TRY_AGAIN_BUTTON=Обидете се повторно sGSW_SECOND_LABEL1=Постојат два начини на кои можете да ги додадете вашите пријатели, фамилија и колеги на Вашата листа со контакти. sGSW_SECOND_LABEL2=Пребарајте го вашиот адресар за да видете кој е на Skype sGSW_SECOND_LABEL3=Изберете ги email поштите кои ги користите. Ако користите Yahoo email, внесете во Вашето корисничко име и лозинка. sGSW_SECOND_LABEL4=Веќе знаете некој на Skype? Најдете ги нив таму sGSW_SECOND_LABEL5=Skype ги совпадна имињата од Вашиот адресар со имињата во Skype мрежата. sGSW_SECOND_LABEL6=Целосно е безбедно - Skype нема да им праќа email-ови или да ги додава нив во Вашите Skype контакти без Ваша согласност. sGSW_SEARCH_EDIT_HINT=Внесете го името на Вашиот пријател, Skype Името или email адреса sGSW_HOTMAIL=Hotmail sGSW_YAHOO=Yahoo sGSW_GMAIL=Gmail sGSW_OUTLOOK=Outlook sGSW_OUTLOOK_EXPRESS=Outlook Express sGSW_USERNAME_EDIT_HINT=Корисничко име sGSW_PASSWORD_EDIT_HINT=Лозинка sGSW_SEARCH_BUTTON=Пребарување sGSW_VIEW_RESULTS_BUTTON=Погледни ги резултатите sGSW_SEARCH_ARAIN_LINK=Пребарај повторно sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL1=Бараме кои Ваши пријатели веќе се на Skype. Ова може да потрае неколку минути. Можете да кликнете Следно за да продолжете со водичот додека чекате. sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL2=Ние пронајдовме %d од Вашите пријатели кои можат да се на Skype sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL3=Супер! Вие додадовте %d пријатели како Skype контакит.
Кога тие ќе ги прифатат Вашите детали, Вие ќе можете бесплатно да ги повикувате. Кликнете Следно за да продолжите. sGSW_IMPORT_CONTACTS_LABEL4=Увозот на контакти беше откажан. sGSW_THIRD_LABEL1=Одете во Повикајте телефони за да дознаете повеќе. sGSW_THIRD_LABEL2=Скоро сте готови. Вие сега можете бесплатно да повикувате луѓе Skype-кон-Skype. sGSW_THIRD_LABEL3=Ако сакате да повикувате луѓе на мобилни телефони или фиксни линии ќе треба да купите Skype Кредит за Вашата сметка. sGSW_THIRD_LABEL4=Повиците кон фиксни телефони и мобилни ќе Ве чини малку, но затоа пак ќе можете да ѕвонете насекаде во светот по нашите ефтини тарифи. sGSW_RESUME_LABEL=Вие секогаш можете да го отворите водичот од главното мени sGSW_BUBBLE_ERROR_CAPTION=Грешка sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT1=Skype Test Call не е во Вашата листа со контакти sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT2=Копчете за повикување не е на екранот sGSW_BUBBLE_ERROR_TEXT3=Копчете за повикување не е на екранот sGSW_ERROR_TEXT1=Внесете корисничко име и лозинка за сите email пошти sPHONE_EDIT_CALL=Повикај sPHONE_EDIT_SMS=СМС sZAPCONTACT_HOME_PHONE=Дома sZAPCONTACT_OFFICE_PHONE=Канцеларија sZAPCONTACT_MOBILE_PHONE=Мобилен sZAPBUTTON_NONE=ниеден sZAPBUTTON_ACCEPT=Прифати sZAPBUTTON_ADD=додади луѓе sZAPBUTTON_ADDNUMBER=Додади телефонски број sZAPBUTTON_ADDSOCONTACT=Зачувај го овој број како контакт sZAPBUTTON_ADDCONTACT=Додади контакт sZAPBUTTON_ADDALL=Додади ги сите во контакти sZAPBUTTON_ADDSKYPEOUT=Зачувај го бројот во контактите sZAPBUTTON_ADDTOCONFERENCE=Додади во конференција sZAPBUTTON_ADDTOCONTACTS=Додади во контактите sZAPBUTTON_ALLOW=дозволи sZAPBUTTON_ALLOWNOT=Не дозволувај sZAPBUTTON_ANSWER=Одговор sZAPBUTTON_ANSWERWITHVIDEO=Одговори со видео sZAPBUTTON_AUDIOSETTINGS=Поставувања на звукот sZAPBUTTON_BACK=Назад sZAPBUTTON_BACKGSW=Назад sZAPBUTTON_BLOCK=Назад sZAPBUTTON_BUYCREDIT=Купи Skype Кредит sZAPBUTTON_CALL=Повикај sZAPBUTTON_CALLWHICH=Повикај sZAPBUTTON_CALLGROUP=Повикај група sZAPBUTTON_CALLQUALITY=Квалитет на повикот sZAPBUTTON_CALLQUALITYAVERAGE=Просечен квалитет на повик sZAPBUTTON_CALLQUALITYBAD=Лош квалитет на повик sZAPBUTTON_CALLQUALITYINFO=Квалитет на повик sZAPBUTTON_CALLQUALITYWARNING=Предупредувања за квалитет на повик sZAPBUTTON_CALLQUALITYERROR=Грешка за квалитет на повик sZAPBUTTON_CALLTOOLBARSKYPE=Skype sZAPBUTTON_CALLTOOLBARHOME=Дома sZAPBUTTON_CALLTOOLBARMOBILE=Мобилен sZAPBUTTON_CQ_5STAR=***** sZAPBUTTON_CQ_4STAR=**** sZAPBUTTON_CQ_3STAR=*** sZAPBUTTON_CQ_2STAR=** sZAPBUTTON_CQ_1STAR=* sZAPBUTTON_CALLPHONES=Повикајте телефони sZAPBUTTON_CANCEL=Откажи sZAPBUTTON_SUBMITPASSWORD=Поднеси sZAPBUTTON_CANCELVOICEMAIL=Откажи говорна порака sZAPBUTTON_CHAT=Прати порака sZAPBUTTON_CHARGE=Наплати sZAPBUTTON_CHANGECOUNTRY=Променете ја вашата земја sZAPBUTTON_CLEAR=Чисто sZAPBUTTON_CLOSE=Затвори sZAPBUTTON_CLOSEGSW=Затвори sZAPBUTTON_CONVERSATIONS=Разговори sZAPBUTTON_CONVERSATION=Прикажи го разговорот тука sZAPBUTTON_CONVERSATIONCLASSIC=Прикажи го прозорецот во кој е разговорот sZAPBUTTON_CONVERSATIONSSKYPE=Skype sZAPBUTTON_CONVERSATIONSHOME=Дома sZAPBUTTON_CONVERSATIONSMOBILE=Мобилен sZAPBUTTON_CONVERSATIONSPHONE=Телефон sZAPBUTTON_CONVERSATIONSOFFICE=Канцеларија sZAPBUTTON_CONTACTS=Контакти sZAPBUTTON_CONTACTSARROW=Контакти sZAPBUTTON_CONTACTSARROWSELECTED=Селектирани контакти sZAPBUTTON_DECLINE=Одбиј sZAPBUTTON_DELETE=Избриши sZAPBUTTON_DELETEHIDDEN=Избриши sZAPBUTTON_DELETEINVERT=Избриши sZAPBUTTON_DETAILS=Детали sZAPBUTTON_DIALPAD=Блок за повикување sZAPBUTTON_DIALPAD_0= Нула sZAPBUTTON_DIALPAD_1= Еден sZAPBUTTON_DIALPAD_2= Два sZAPBUTTON_DIALPAD_3= Три sZAPBUTTON_DIALPAD_4= Четири sZAPBUTTON_DIALPAD_5= Пет sZAPBUTTON_DIALPAD_6= Шест sZAPBUTTON_DIALPAD_7= Седум sZAPBUTTON_DIALPAD_8= Осум sZAPBUTTON_DIALPAD_9= Девет sZAPBUTTON_DIALPAD_ASTERIX= sZAPBUTTON_DIALPAD_HASH= sZAPBUTTON_DIALNUMBER=Повикај го овој телефонски број sZAPBUTTON_DIRECTORY=Датотека sZAPBUTTON_DOWN=Долу sZAPBUTTON_DOWNLOAD=Симни sZAPBUTTON_DONT=Не го користи за Skype sZAPBUTTON_DONTSHOW=Не го прикажувај повторно sZAPBUTTON_FIVE=5 sZAPBUTTON_FILE=Фајл sZAPBUTTON_FILETRANSFER=Трансфер на фајл sZAPBUTTON_EDIT=Уреди sZAPBUTTON_EXITGSW=Исклучете го овој водич sZAPBUTTON_FINDOUTMORE=Дознајте повеќе sZAPBUTTON_SHOWHISTORY=Покажи ја историјата sZAPBUTTON_HIDEHISTORY=Сокриј ја историјата sZAPBUTTON_HISTORYFILTER=Сите пораки sZAPBUTTON_FOUR=4 sZAPBUTTON_FINDFRIENDS=Пронајди пријатели sZAPBUTTON_FINDFRIENDSNEW=Пронајди пријатели sZAPBUTTON_FINDNEXT=Следно sZAPBUTTON_FINDPREVIOUS=Претходно sZAPBUTTON_FORWARD=Напред sZAPBUTTON_GENERAL=Генерално sZAPBUTTON_UNREADMESSAGES=%d нови пораки sZAPBUTTON_GETSTARTED=Запознај се sZAPBUTTON_GROUPCALLSKYPE=Skype sZAPBUTTON_GROUPCALLHOME=Дома sZAPBUTTON_GROUPCALLMOBILE=Мобилен sZAPBUTTON_GROUPCALLOFFICE=Канцеларија sZAPBUTTON_GROUPCALLOTHER=Друго sZAPBUTTON_SAVEGROUP=Зачувај ја групата во контакти sZAPBUTTON_HANGUP=Крај на повик sZAPBUTTON_INSTANTMESSAGE=Порака sZAPBUTTON_HISTORYSLIDER=Последна порака sZAPBUTTON_HIDEDETAILS=Сокриј детали sZAPBUTTON_HIDEMESSAGES=Сокриј пораки sZAPBUTTON_HOLD=Задржи повик sZAPBUTTON_HOME=Дома sZAPBUTTON_INFO=Инфо sZAPBUTTON_IGNORE=Игнорирај sZAPBUTTON_JOINCALL=Приклучи се на повикот sZAPBUTTON_LEARNMORE=Научи повеќе sZAPBUTTON_LEFT=Лево sZAPBUTTON_MAKEDEMOCALL=Направете тест повик sZAPBUTTON_MENU=Мени sZAPBUTTON_MESSAGESMILE=Одберете емоции sZAPBUTTON_MESSAGEFROWN=Одберете емоции sZAPBUTTON_MESSAGEFILE=Прати фајл sZAPBUTTON_MESSAGESHARE=Сподели sZAPBUTTON_MESSAGEEXTRAS=Додатоци sZAPBUTTON_MESSAGESMS=Групна СМС sZAPBUTTON_MESSAGEIM=Порака sZAPBUTTON_MESSAGEFROM=Од sZAPBUTTON_MESSAGETO=До sZAPBUTTON_MORE=Повеќе sZAPBUTTON_MUTE=Исклучи звук sZAPBUTTON_UNMUTE=Пушти звук sZAPBUTTON_SMSSELECTFROM=Постави идентитет на повикувачот sZAPBUTTON_SMSSELECTTO=СМС избери да sZAPBUTTON_NEW=Нов sZAPBUTTON_NEXT=Следен sZAPBUTTON_NEXTINACTIVE=Следен sZAPBUTTON_NEXTPAGE=Следна страна sZAPBUTTON_OTHERACTIONS=Други функции на повик sZAPBUTTON_OKAY=ОК sZAPBUTTON_OKUSEDEVICE=OK sZAPBUTTON_ONE=1 sZAPBUTTON_OPENFILE=Отвори го фајлот sZAPBUTTON_OPTIONS=Oпции sZAPBUTTON_PAUSE=Пауза sZAPBUTTON_PHONES=Повикај sZAPBUTTON_PLAY=Стартувај sZAPBUTTON_PREVIEW=Претходен sZAPBUTTON_PREVIOUS=Претходен sZAPBUTTON_PREVIOUSINACTIVE=Претходен sZAPBUTTON_PREVIOUSPAGE=Претходна страна sZAPBUTTON_PROFILE=Профил sZAPBUTTON_PROFILENOTAUTHORIZED=Контактот не е авторизиран sZAPBUTTON_PROFILEGENERAL=Генерални информации sZAPBUTTON_PROFILEHIDE=Сокриј го профилот sZAPBUTTON_PROFILEMIN=Намали го профилот sZAPBUTTON_PROFILEMINCENT=Намали го профилот sZAPBUTTON_PROFILEMAX=Зголеми го профилот sZAPBUTTON_PROFILENEXT=Следна страна sZAPBUTTON_PROFILEAVATAR=Покажи аватар sZAPBUTTON_PROFILENUMBER=Броеви sZAPBUTTON_PROFILEPREVIOUS=Претходна страна sZAPBUTTON_PROFILESHOW=Покажи го профилот sZAPBUTTON_PROFILETEXT=Додатни информации sZAPBUTTON_READ=Читај sZAPBUTTON_RECORD=Снимај sZAPBUTTON_RECORDVOICEMAIL=Преснимајте ја говорната порака sZAPBUTTON_STOPVOICEMAIL=Прекинете со снимање sZAPBUTTON_REDIAL=Повторно повикај sZAPBUTTON_REJECT=Одбиј sZAPBUTTON_REMIND=Потсети ме подоцна sZAPBUTTON_RESENDREQUEST=Препрати барање за контакт sZAPBUTTON_RESET=Ресетирај sZAPBUTTON_RESUME=Продолжи повик sZAPBUTTON_RIGHT=Десно sZAPBUTTON_SAVE=Зачувај sZAPBUTTON_SAVEALL=Зачувај се sZAPBUTTON_SAVEALLAS=Зачувај се sZAPBUTTON_SAVECONTACT=Зачувај конакт sZAPBUTTON_CANCELALL=Откажи ги сите sZAPBUTTON_SAVEAS=Зачувај како sZAPBUTTON_SEEVIDEO=Види мое видео sZAPBUTTON_SENDFILE=Прати фајл sZAPBUTTON_SENDMESSAGE=Прати порака sZAPBUTTON_SENDSMS=Прати СМС sZAPBUTTON_SEARCH=Барај sZAPBUTTON_SEARCHHISTORY=Пребарај ја историјата sZAPBUTTON_SEARCHEMAILCONTACTS=Барај email контакит sZAPBUTTON_SEARCHSKYPEDIRECTORY=Барај во Skype датотеката sZAPBUTTON_SIGNIN=Најавете се sZAPBUTTON_STOPSEARCH=Прекинете го барањето sZAPBUTTON_ADDCONTACTS=Додадете контакти sZAPBUTTON_SKIP=Прескокнете sZAPBUTTON_SEND=Прати sZAPBUTTON_DONE=Готово sZAPBUTTON_SEARCHAGAIN=Барај повторно sZAPBUTTON_TRYAGAIN=Пробај повторно sZAPBUTTON_SHOP=Продавница sZAPBUTTON_SHOWME=Покажи ми каде sZAPBUTTON_SHOWMESSAGES=Покажи ми пораки sZAPBUTTON_SIX=6 sZAPBUTTON_SKIPVERSION=Прескокни верзија sZAPBUTTON_SKYPEFINDADD=Додади sZAPBUTTON_SKYPEIN=Онлајн број sZAPBUTTON_SKYPEOUT=Повикај телефони sZAPBUTTON_SMS=Прати СМС sZAPBUTTON_SOUNDOUT=
Кликни ме
sZAPBUTTON_STARTVIDEOCALL=Видео повик sZAPBUTTON_SHOWPICTURE=Покажи слика sZAPBUTTON_HIDEPICTURE=Сокриј слика sZAPBUTTON_STOP=Застани sZAPBUTTON_SEARCHNUMBERDIRECTORY=Барај број од Датотеката sZAPBUTTON_SEARCHDIRECTORY=Покажи ја Датотеката sZAPBUTTON_STOPRECORD=Прекини снимање sZAPBUTTON_STOPPLAY=Застани sZAPBUTTON_THREE=3 sZAPBUTTON_TWO=2 sZAPBUTTON_UP=Горе sZAPBUTTON_USE=Користи за Skype sZAPBUTTON_UPDATE=Надогради сега sZAPBUTTON_VIEWPROFILE=Види профил sZAPBUTTON_VIDEOSNAPSHOT=Сликај sZAPBUTTON_VIDEOSTART=Вклучи видео sZAPBUTTON_VIDEOSTOP=Исклучи видео sZAPBUTTON_VIDEO=Видео sZAPBUTTON_VIDEOSTARTSCREENSHARING=Започнете споделување на екран sZAPBUTTON_VIDEOCANCELSCREENSHARING=Откажи sZAPBUTTON_VIDEOSCREENSHARINGFULLSCREEN=Избери цел екран sZAPBUTTON_VIDEOSCREENSHARINGRESTORE=Изменени селектирано sZAPBUTTON_VIDEOSTOPSCREENSHARING=Стопирај споделување на екран sZAPBUTTON_VIEWALL=Погледнете ги сите нови настани sZAPBUTTON_VOLUMEDOWN=Намали глас sZAPBUTTON_VOLUMEUP=Пушти глас sZAPBUTTON_VOICEMAIL=Говорна пошта sZAPBUTTON_WEBCAMMIC=Користете микрофон со веб камерата sZAPBUTTON_WHATSNEW=Видете што е ново во Skype sZAPBUTTON_RETURN=Врати се sZAPBUTTON_ALLOWACCESS=Дозволи пристап sZAPBUTTON_DENYACCESS=Одбиј пристап sZAPBUTTON_PARTNER=Партнер sZAPBUTTON_FEEDBACK=Дај повратна информација sZAPBUTTON_WINDOWCLOSE=Исклучи sZAPBUTTON_WINDOWMINIMIZE=Намали sZAPBUTTON_WINDOWMAXIMIZE=Зголеми sZAPBUTTON_WINDOWSEPARATE=Одели sZAPBUTTON_WINDOWUNITE=Обедини sZAPBUTTON_UNMUTEMIC=Пуштете го вашиот микрофон sZAPBUTTON_UNMUTESPEAKERS=Пуштете ги вашите звучници sZAPBUTTON_INVITEADDCONTACT=Да, благодарам sZAPBUTTON_INVITEDONTADD=Не, благодарам sZAPBUTTON_INVITEADDMORE=Додади повеќе контакти sZAPBUTTON_INVITENOTIFACCEPT=Додади во контакти sZAPBUTTON_INVITENOTIFIGNORE=Игнорирај sZAPBUTTON_CHANGEINVALIDHOTKEYS=Промени sINFORM_DB_FAILURE=Skype се соочи со грешка при пристапувањето во чувани податоци. Вие се одјавени за да го зачуваме интегритетот на вашите податоци. sINFORM_DB_FAILURE_CAPTION=Грешка sINFORM_DB_FAILURE_HEADER=Грешка sF_USERENTRY_DB_FAILURE=Не може да се отвори Skype. Вие веќе се најавивте на овој компјутер. Одјавете се и пробајте повторно. sZAPCONTACT_ADD_PHONE=Додади телефонски броеви sZAPCONTACT_PHONE=Телефон sCONTACT_SMS_TO_BUTTON_HINT=Прати СМС порака до %s. sCONTACT_SMS_BUTTON_HINT=Прати СМС порака. sCONTACT_CALL_TO_BUTTON_HINT=Повикај го/ја %s. sCONTACT_CALL_BUTTON_HINT=Повикај sCONTACT_HUNGUP_WITH_BUTTON_HINT=Спушти повик со %s. sCONTACT_HUNGUP_BUTTON_HINT=Спушти повик sCONTACT_HIDE_PROFILE=Сокриј профил sDIRECTORY_TITLE=Датотека sDIRECTORY_NAVBAR_HELP=Помош sDIRECTORY_NAVBAR_BACK_HINT=Назад sDIRECTORY_NAVBAR_FORWARD_HINT=Напред sDIRECTORY_NAVBAR_HOME_HINT=Дома sDIRECTORY_FIND_PEOPLE=Најди луѓе sDIRECTORY_FIND_PEOPLE_SEARCH_LABEL=Внесете Skype име, цело име или emаil адреса за да пронајдете луѓе на Skype sDIRECTORY_FIND_PEOPLE_SEARCH_HINT=пр. Петар Петров sDIRECTORY_FIND_BUSINESS=Пронајди бизнис препорачувања sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHAT=Што? sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHAT_HINT=пр. ресторант sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHERE=Каде? sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_WHERE_HINT=пр. Лондон sDIRECTORY_FIND_BUSINESS_COUNTRY_LABEL=Пронајди бизниси во: sDIRECTORY_CONVERSATIONS=Разговори sDIRECTORY_CONVERSATIONS_TEXT=Вклучете се во разговори во живо. sDIRECTORY_CONVERSATIONS_BROWSE=Прегледај онлајн sDIRECTORY_TIP_RECOMMEND_BUSINESS=Препорачајте бизнис sDIRECTORY_TIP_SEARCH_FRIENDS=Видете пријатели кои веќе се на Skype sDIRECTORY_BROWSE_BUSINESSES=Оди на листи со бизниси sDIRECTORY_SKYPEPRIME=Skype Prime sDIRECTORY_SKYPEPRIME_TEXT=Добијте совети во живо преку обични или видео повици користејќи го Skype. Доаѓа наскоро... sCALLPHONES_TITLE=Повикајте телефони или пратите СМС пораки sCALLPHONES_PHONE_EDIT_HINT=Внесете домашен телефон sCALLPHONES_SAVE_TO_CONTACTS=Зачувајте го овој број во Вашата листа со контакти. sCALLPHONES_CREDIT_FIRST_TIME=За да повикате броеви Ви треба Skype Кредит. sCALLPHONES_CREDIT_OK=Вашиот Skype Кредитен баланс sCALLPHONES_CREDIT_LOW=Имате преостанато уште малку Skype Кредит sCALLPHONES_CREDIT_NONE=Немате Skype Кредит sCALLPHONES_RATES_TITLE=Видете тарифи за сите држави sCALLPHONES_RATES_NOTE=по минута (excl VAT) sCALLPHONES_RATES_LOADING=Се вчитува... sCALLPHONES_RATES_SELECT_COUNTRY=Изберете држава sCALLPHONES_SETUP_HEADER=Поставете го Skype тука
sCALLPHONES_SETUP_VOICEMAIL=Поставете ја говорната пошта sCALLPHONES_SETUP_CALLFORWARDING=Проследете ги Вашите повици sCALLPHONES_SETUP_SKYPEIN=Ваш персонален онлајн број sCALLPHONES_ADD_CONTACTS=Зачувај телефонски број sCALLPHONES_CONNECTION_FEE_WARNING= Може да ви се наплати за конекцијата и за VAT. sCALLPHONES_VAT=по минута (excl VAT) sPHONE_EDIT_HANGUP=Спушти sPHONE_EDIT_SAVE=Зачувај телефонски број sPHONE_EDIT_DELETE=Избриши телефонски број sZAPCONTACT_OTHER_PHONE=Друго sFLOW_CALL_INCOMING=Повик од %s sFLOW_CALL_OUTGOING=Повик до %s sFLOW_CALL_MISSED=Пропуштен повик од %s sFLOW_CALL_GROUP=Конференциски повик sFLOW_CALL_GROUP_START=Конференциски повик во тек sFLOW_CALL_END=Повикот заврши sPHONE_EDIT=Уреди sZAPCONTACT_MORE_PHONE=%d Повеќе телефони sZAPCONTACT_MORE_PHONES=%d Повеќе телефони sCQ_BASIC_HIGH_ECHO=Вашите звучници се премногу гласни. Намалете го звукот или тргнете го Вашиот микрофон подалеку од звучниците. sCQ_BASIC_HIGH_NOISE=Позадински шум може да влијае на Вашиот повик. Пробајте да се преместете во потивка локација или да го исклучите Вашиот микрофон кога не зборувате. sCQ_BASIC_LOW_INPUT=Дали Вашиот микрофон е исклучен? Кликни на копчето за уклучување на звукот повторно за да се прочисти. Ако тоа не е проблемот тогаш во поставањата за звук под Повик во главното мени проверете дали ви е селектиран микрофонот кој го користите. sCQ_BASIC_MUTED_INPUT=Дали Вашиот микрофон е исклучен? Кликни на копчето за уклучување на звукот повторно за да се прочисти. Тоа не го реши проблемот? Осигурете се дека сите кабелот од микрофонот ви е приклучен и дека ви е селектиран во поставувањата за звук.
Добијте помош ја постава Вашата звучна опрема.
sCQ_ADV_HIGH_ECHO= sCQ_ADV_HIGH_NOISE=Позадински шум може да влијае на Вашиот повик. Пробајте да се преместете во потивка локација или да го исклучите Вашиот микрофон кога не зборувате. sCQ_ADV_LOW_INPUT=Дали Вашиот микрофон е исклучен? Кликни на копчето за уклучување на звукот повторно за да се прочисти. Тоа не го реши проблемот? Осигурете се дека сите кабелот од микрофонот ви е приклучен и дека ви е селектиран во поставувањата за звук. sCQ_ADV_MUTED_INPUT=Дали Вашиот микрофон е исклучен? Кликни на копчето за уклучување на звукот повторно за да се прочисти. Тоа не го реши проблемот? Осигурете се дека сите кабелот од микрофонот ви е приклучен и дека ви е селектиран во поставувањата за звук.
Добијте помош ја поставуваВашата звучна опрема.
sCQ_BASIC_VIDEO_USB_LIMITED=Вие немате добра видео снимка моментално поради тоа што користите други USB направи. Пробајте да ја исклучите опремата која не ја користите или да ја поставите Вашата веб камера во друг USB порт во Вашиот компјутер. sCQ_BASIC_VIDEO_USB_NO_BW=Вие немате добра видео снимка моментално поради тоа што користите други USB направи. Пробајте да ја исклучите опремата која не ја користите или да ја поставите Вашата веб камера во друг USB порт во Вашиот компјутер. sCQ_BASIC_VIDEO_LIGHT_LOW=Вие неате добра видео снима моментално бидејќи Вашата соба е премногу темна. Пробајте да уклучете повеќе светла или да ги отворите завесите за да пуштите повеќе светлина. sCQ_BASIC_VIDEO_CPU_LOW=Дали имате многу отворени програми? Пробајте да затворите некои од нив за да ја направете Вашата видео снимка подобра. sCQ_BASIC_VIDEO_BW_LOW=Имате проблеми со Вашето видео? Дали симнувате или качувате музика или видео? Стопирајте ги Вашите симнување и пробајте да исклучите некои програми за споделување на фајлови како што се Bit Torrent кои користат интернет. Дали ова го реши Вашиот проблем? Ако не тогаш Вашата интернет конекција може да е премногу слаба. Skype работи најдобро со broadband конекција. sCQ_BASIC_VIDEO_REMOTE_CPU_LOW=Видеото не е добро? Прашајте ја личноста со која разговарате да затвори некои програми кои не ги користи. Дали ова го решава проблемот? Ако не тогаш нивниот компјутер може да не е доволно брз. За правење на добри повици потребно е 1 GHz процесор и најмалку 256MB RAM. sCQ_BASIC_VIDEO_REMOTE_BW_LOW=Видеото не е добро? Дали личноста со која зборувате симнува музика, видео или слики? Побарајте од нив да исклучи некои програми за споделување на фајлови како што е Bit Torrent. Дали ова помогна? Skype работи најдобро со broadband конекција. sCQ_ADV_VIDEO_USB_LIMITED=Вие не праќате добра видео снимка моментално поради тоа што користите други USB направи. Пробајте да исклучите опрема која не ја користите или да ја ставите веб камерата во друг USB порт. sCQ_ADV_VIDEO_USB_NO_BW=Вие не праќате добра видео снимка моментално поради тоа што користите други USB направи. Пробајте да исклучите опрема која не ја користите или да ја ставите веб камерата во друг USB порт. sCQ_ADV_VIDEO_LIGHT_LOW= sCQ_ADV_VIDEO_CPU_LOW=Дали имате многу отворени програми? Пробајте да затворите некои од нив за да ја направете Вашата видео снимка подобра. За правење на добри повици потребно е 1 GHz процесор и најмалку 256MB RAM. sCQ_ADV_VIDEO_BW_LOW=Имате проблеми со Вашето видео? Дали симнувате или качувате музика или видео? Стопирајте ги Вашите симнување и пробајте да исклучите некои програми за споделување на фајлови како што се Bit Torrent кои користат интернет. Дали ова го реши Вашиот проблем? Ако не тогаш Вашата интернет конекција може да е премногу слаба. Skype работи најдобро со broadband конекција. sCQ_ADV_VIDEO_REMOTE_CPU_LOW= sCQ_ADV_VIDEO_REMOTE_BW_LOW= sCONVERSATION_SEND_SHORT=Прати sCONVERSATION_SEND_LONG=Прати sCONVERSATION_SEND_HINT= sCONVERSATION_SET_FONT=Постави фонт sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO=Треба да го симнете најновиот софтвер за Вашата веб камера за да се осигурате дека може да имате видео повици. sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_TITLE=Високо Квалитетно Видео - се ви е наместено sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_CAPTION=Превземете го најновиот софтвер за веб камерата. sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_BTN_DOWNLOAD=Симни sCONFIRM_MUST_UPGRADE_HQVIDEO_BTN_CLOSE=Откажи sF_USERPROFILE_MANDALAY_CONNECT=Конектирајте се на MySpace sF_USERPROFILE_MANDALAY_DISCONNECT=Исклучете се sF_USERPROFILE_MANDALAY_SIGNUP=Најавете се на MySpace sF_USERPROFILE_MANDALAY_SETTINGS=Уредете ги поставувањата sF_USERPROFILE_MANDALAY_USE_PIC=Користете MySpace слика sF_USERPROFILE_LB_MANDALAY=Поврзете го Skype со Вашиот MySpace профил и споделете слики, видеа и др. со Вашите контакти. sF_USERPROFILE_LB_MANDALAY2=MySpace профилот е поврзан со %s sF_MANDALAY_CAPTION=Поврзи се со MySpace sF_MANDALAY_BTN_NEXT=Следно » sF_MANDALAY_BTN_CANCEL=Откажи sF_MANDALAY_BTN_TRYAGAIN=Пробајте повторно sF_MANDALAY_BTN_SAVE=Зачувај sF_MANDALAY_LB_INTRO=Внесете ги Вашите MySpace информации за најавување на член. Skype ќе ги држи во целосна тајна и единствено ќе ги користи за да Ве поврзе со Вашиот MySpace профил. sF_MANDALAY_LB_EMAIL=MySpace email sF_MANDALAY_LB_PASSWORD=MySpace лозинка sF_MANDALAY_LB_FORGOT_PSW=Ја заборави лозинката? sF_MANDALAY_LB_PROGRESS=Почекајте додека Ве конектираме на Вашето MySpace корисничко име... sF_MANDALAY_LB_FINISH=Селектирајте ја информацијата која сакате да ја споделите со Вашите Skype контакти. sF_MANDALAY_LB_ERROR=Конекцијата со MySpace не успеа. Вие внесовте погрешен email или лозинка. Пробајте да ги внесете Вашите информации повторно или да го искористите потсетникот за лозинка подолу. sF_MANDALAY_LB_ERROR2=Конекцијата со MySpace не успеа. Постои серверска грешка. Пробајте подоцна повторно. sF_MANDALAY_MOOD=myspace.com/%s sF_MANDALAY_CB_PICTURE=Користи ја оваа како Skype слика. sF_MANDALAY_CB_HOMEPAGE=Линк до Вашиот MySpace профил во Вашиот Skype профил. sF_MANDALAY_CB_MOOD=Прикажи линк до Вашиот MySpace профил во Вашето расположение. sF_MANDALAY_UNSUPPORTED_FORMAT=Skype не го подржува овој вид на фајлови за слики. sF_USERINFO_LABEL_MANDALAY=MySpace sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_FULLNAME=Име sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_USERNAME=MySpace корисничко име sF_SEARCH_FIELD_MANDALAY_PROFILE=Профил sF_SEARCH_MANDALAY_LB_FOUND=%s луѓе на MySpace sOPTIONS_CLEAR_COKIES_TEXT=Избриши ги сите Skype колачиња? (Ова само ќе ги избрише Skype колачињата) sOPTIONS_CLEAR_COKIES_CAPTION=Избриши ги Skype колачињата? sF_USERINFO_LABEL_SKYPEOUT=Телефонски број sF_CONNWIZ_CAPTION=Волшебник за конектирање sCOM_INCOMING_CALL=%s Ве повикува sCOM_INCOMING_CALL_REJECTED=%s повик е одбиен sCOM_INCOMING_CALL_MISSED=Пропуштен повик од %s sCOM_PUT_ON_HOLD=Ако одговорете на овој повик ќе ставите друг повик на чекање. sCONTACT_PHONE_ERROR=Грешка sFLASH_CONTROL_ERROR=
Настана грешка при вчитувањето на медијата.
Пробајте подоцна повторно!
sCONV_BOOKMARK=Зачувајте ја групата во Вашите контакти sCONV_UNBOOKMARK=Отстрани од Вашите контакти sCONV_REMOVE_FROM_INBOX=Отстани од листа на разговори sCONF_CANNOT_ASSIMILATE=Неможе да додаде луѓе во разговорот. sVM_GREETING_PLAYBACK2=Остави порака по поздравот. sCALL_TOOLBAR_HOLD_SHORT=На чекање sCALL_TOOLBAR_MUTE_SHORT=Исклучи звук sCALL_TOOLBAR_SSW_SHORT=Звук sCALL_TOOLBAR_QUALITY_SHORT=Квалитет sCALL_DROPPED=Повикот со %s е спуштен. sCALL_CANNOT_CONNECT=Не може да се поврзе со %s. sCALL_INTERNAL_ERROR=Повикот со %s не успеа. sCALL_OTHER_LIVE=Вие можете да имате само еден повик во овој момент. sVIDEO_PREVIEW_CAPTION=Skype™ - Видео преглед sVIDEO_PREVIEW_BTN_WEBCAM_SETTINGS=Поставување на веб камера sCOM_CANCEL_VOICEMAIL=Со одговарање на овој повик вие ќе ја откажете говорната пошта што сте ја снимиле. sCALL_INFORM_VOICEMAIL_IN_PROGRESS=Ако вие го повикате %s оваа говорната пошта порака ќе биде откажана. sCALL_HOLD_OTHER=Стави го повикот од %s на чекање? sCHECKBOX_CHECKED=Селектирано sCHECKBOX_UNCHECKED=Деселектирано sLOGIN_CONNECTION_OPTIONS=Опции за конекцијата… sLOGIN_CHANGE_LANGUAGE=Промени јазик sVM_DEFAULT_MESSAGE=Прати говорна пошта на луѓе во овој разговор. sPHONE_EDIT_ERROR_CAPTION=Грешка sPHONE_EDIT_ERROR_TEXT=Не успеа да го зачува телефонскиот број. sNOT_IN_CHAT_TEXT=Не е во разговорот. sCOM_GOT_VIDEO_HEADER=Вашето видео работи! sCOM_GOT_VIDEO=Провери како изгледаш на видео или директно направи видео повик. sCOM_START_VIDEO_CALLS_HEADER=Направи видео повик. sCOM_START_VIDEO_CALLS=Избери пријател од Вашите Контакти, кликнете наЗапочни видео копчето, мавнете рака, насмејте се и речете здраво!. sVIDEO_FULLSCREEN_CAPTION=На цел екран sVIDEO_EXIT_FULLSCREEN_CAPTION=Излези од цел екран sCONVERSATION_VM_HEADER=%s ти прати говорна пошта. sVM_VOICEMAIL_PLAYBACK=Преслушување на говорна пошта. sVIDEO_IN_WINDOW_CAPTION=Во прозорец sVIDEO_TAKE_SNAPSHOT=Сликај sVIDEOMENU_FULLSCREEN=Прегледи на цел екран sVIDEOMENU_IN_WINDOW=Видео во прозорец sVIDEOMENU_SEPARATE_WINDOW=Видео во посебен прозорец sF_SEARCH_MANDALAY_LB_INTRO=Можете да додадете MySpaceIM контакти со внесување на нивните MySpaceIM имиња. sF_STARTCONF_OK_BUTTON=OK sF_ADDTOCONF_TITLE=Додадете повеќе луѓе sINBOX_OLDER_THAN_WEEK=Постари од 1 недела sINBOX_OLDER_THAN_MONTH=Постари од 1 месец sCONVERSATIONS_FILTER_ALL=Контакти sCONVERSATIONS_FILTER_INBOX=Разговори sGREENBUTTON_HINT_ANSWER=Одговорете %s sFILETRANSFER_PSTN_ERROR=Не можете да пратете фајлови на телефонски броеви. sCALL_IN_PROGRESS=Ако го повикате %s Вашиот моментален повик ќе биде ставен на чекање. sCALL_CANNOT_HOLD=Не може да повика - не е можно моменталниот повик да се стави на чекање. sCALL_TOOLBAR_DURATION_SHORT=Ѕвонам sCALL_TOOLBAR_DIALPAD_SHORT=Прикажи блок за бирање sCALL_TOOLBAR_TRANSFER_SHORT=Трансфер sQF_NOT_IN_CONTACTLIST=%0:s не е во Вашата листа со контакти. sQF_CALL_SKYPENAME=Повик кон %0:s sQF_ADD_TO_CONTACTLIST=Додај го %0:s во Вашата листа со контакти. sQF_SEARCH_DIRECTORY=Барај %0:s во Skype датотеката. sQF_CALL_SKYPEOUT=Повик од %0:s sQF_CALL_SO_NO_CREDIT=Купи Skype кредит за повик кон телефони и мобилни. sCALL_RESUME_OTHERS_LIVE=Продолжувајќи го овој повик ќе ги стави другите повици на чекање. sCALL_TOOLBAR_RESUME=Продолжи го овој повик sCALL_TOOLBAR_UNMUTE=Вклучи го звукот на твојот микрофон sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_FITTOWINDOW=Намести го видеото да одговара на прозорот sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_SMALL=Големина на видеото: Мала sVIDEOMENU_VIDEOSIZE_BIG=Големина на видеото: Голема sVIDEOMENU_EXIT_FULLSCREEN=Излези од цел екран sCHATHISTORY_INSTRUCTIONS=Влечи ја лентата да вклучи историја на разговори. sCHATHISTORY_TODAY=Денес sCHATHISTORY_THISWEEK=Оваа недела sCHATHISTORY_ONEMONTH=1 месец sCHATHISTORY_SIXMONTH=6 месеци sCALL_TOOLBAR_SOUND_SETTINGS=Поставувања за звук sCALL_TOOLBAR_VIDEO_SETTINGS=Поставување на видео sCALL_TOOLBAR_CALL_QUALITY=Повик за повратни информации за квалитет sCONVERSATION_REMOVE_FROM_INBOX=Отстрани од &Разговори. sCONVERSATION_MISSING_ITEM=Предметот е избришан од историјата на разговориte. sCONVERSATIONSEARCH_TEXT=Текст sCONVERSATIONSEARCH_FILES=Фајлови sCONVERSATIONSEARCH_CALLS=Повици sCONVERSATIONSEARCH_VOICEMAILS=Говорни пошти sCONVERSATIONSEARCH_SMS=СМС sPROFILE_ADD_PHONE_HINT=Додај број на мобилен телефон така да можете да се јавите на %s кога не се на Skype. sZAPCONTACT_SKYPE=Skype sCONTACT_RESUME_BUTTON_HINT=Продолжи sCONTACT_ANSWER_BUTTON_HINT=Одговори sCONTACT_START_VIDEO_BUTTON_HINT=Вклучете го видеото sCONTACT_STOP_VIDEO_BUTTON_HINT=Исклучете го видеото sCONTACT_START_VIDEO_CALL_BUTTON_HINT=Започнете видео повик sPHONE_EDIT_CANCEL=Откажи sCALL_VM_RERECORD=Преснимај ја говорната пошта sCALL_TOOLBAR_VM_RECORD=Преснимајте ја говорната пошта sCALL_TOOLBAR_VM_CANCEL=Откажете го снимањето. sACL_PROGRAM_BLACKLISTED=Ние ја блокираве оваа програма од користење на Skype. Ова е за за да се заштити Вашиот компјутер. sACL_PROGRAM_WHITELISTED=Оваа програма е потврдена од Skype, не грижете се нема никаков ризик за безбедноста на Вашиот компјутер. sACL_PROGRAM_UNLISTED=Оваа програма е непозната за Skype и може да биде потенцијален безбедносен ризик. sACL_PROGRAM_UNLISTED_NEW=Друг корисник пробува да добие пристап до Skype. Оваа програма е непозната за Skype и може да биде потенцијален безбедносен ризик. sF_NOTIFY_API_AUTHORIZATION=сака да го користи Skype sCONVERSATION_MISSING_MESSAGES=Пораки sCONVERSATION_MARK_UNREAD=Означи како не прочитано sSMS_PRICE_SINGULAR=%d СМС \| %d карактери остануваат \| %s sSMS_PRICE_PLURAL=%d СМС \| %d карактери остануваат \| %s sCONVERSATION_PICTURE_CHANGE=Промени sSMS_TARGETS_TEXT=Од %s sCONTACT_CONFIRM_RECEIVE_VIDEO=%s Ве повикува преку видео
Поставувања за приватноста. sCOM_WAS_HQ_VIDEO_HEADER=Нели тоа беше видео со одличен квалитет? sCOM_WAS_HQ_VIDEO=%s користи Високо Квалитетна Видео веб камера. Ако и вие имавте таква, Вашите пријатели ќе може да Ве видат подобро. sDEVICES_NEW_DETECTED1=Нова звучна направа е пронајдена. sDEVICES_NEW_DETECTED2=Skype го пронајде %s. sDEVICES_NEW_DETECTED3=Skype го пронајде %s и ќе го користи за повици. sDEVICES_NEW_DETECTED4=Нови направи за звук се достапни. sDEVICES_NEW_DETECTED5=Кликнете го копчето за да одете во поставувањата за звук и да ја изберете направата која сакате да ја користите. sDEVICES_CURRENTLY_USING=Skype моментално го користи %s. sDEVICES_USE_FOR_CALLS=Дали сакате да ја користите оваа направа за повици? sDEVICES_NEW_MIC1=Вашата веб камера има и микрофон sDEVICES_NEW_MIC2=Ќе ви биде корисно ако немате слушалки или микрофон. sDEVICES_NEW_MIC3=Променете ги Вашите поставувања на звукот за да започнете со нивно користење. sCONTACTS_PSTN_INLIST=Tелефонскиот број %s што го внесовте веќе е во Вашата листа на контакти. cF_OPTIONS_WEBCAM_NOT_FOUND=Skype неможе да најде веб камера. Со веб камера, вие можете да правите видео повици до било кој на Skype, насекаде во светот. sF_OPTIONS_ABOUT_VIDEO_CALL=Дознај повеќе за видео повици sF_OPTIONS_FULL_SCREEN_VIDEO=Промени во цел екран за дојдовни видео повици. sOPTIONS_NO_AUDIO_DEVICE=Нема sOPTIONS_UNMUTE_SPEAKERS=Автоматски прилагоди ги поставувањата на звучниците sSMS_RECIPIENTS=%d Примачи sSMS_STATUS_PENDING_SINGLE=Пратено sSMS_STATUS_SENT_SINGLE=Доставено sSMS_STATUS_FAILED_SINGLE=Неуспешно sSMS_STATUS_PENDING_MULTIPLE=%d пратено sSMS_STATUS_SENT_MULTIPLE=%d доставено sSMS_STATUS_FAILED_MULTIPLE=%d неуспешно sSMS_FAILED_RETRY=Пробајте повторно sSMS_NO_CREDIT=Ви треба Skype кредит за да праќате СМС. Купи Skype кредит now sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_TOO_MANY=Праќате премногу фајлови наеднаш. sINTERVAL_TIME_UNITS=секунда\секунди\\минута\минути\\час\часови\\ден\денови\\недела\недели\\месец\месеци\\година\години sFILETRANSFER_OPEN_FOLDER=Прикажи во фолдер sFILETRANSFER_REMAINING_TIME=преостанува %s sFILETRANSFER_MULTI_COMPLETED=Завршено sFILETRANSFER_MULTI_CANCELLED=Откажано sFILETRANSFER_CANCEL_MULTIPLE=Дали сигурно сакате да го прекинете праќањето на овој фајл? Ако откажете сега тогаш никој нема да го добие фајлот. sFILETRANSFER_SUMMARY_WAITING=%d на чекање sFILETRANSFER_SUMMARY_TRANSFERRING=%d во тек sFILETRANSFER_SUMMARY_COMPLETED=%d завршени sFILETRANSFER_SUMMARY_CANCELLED=%d откажани sFILETRANSFER_SUMMARY_FAILED=%d не пристигнаа sTRANSFER_CHOOSE_FOLDER=Избери дестинација на фолдер. sVIDEO_MAXIMIZE_CAPTION=Зголеми го видеото sVIDEO_MINIMIZE_CAPTION=Намали го видеото sSMS_NO_TARGET_MESSAGE=Немате мобилен број зачуван за %s . Внеси мобилен број сега. sSMS_NO_TARGET=Нема телефонски број. sOPTIONS_RECEIVED_FILE=Кога јас ќе добијам фајл sOPTIONS_SAVE_FILE_TO_DIR=Изберете фолдер каде ќе го зачувувате фајлот секој пат sOPTIONS_AUTO_SAVE_FILE=Зачувај ги сите фајлови во: sOPTIONS_CHANGE_DIR=Промени фолдер: sHOST_ACTION_CALL=Повик sHOST_ACTION_HANGUP=Спушти sPARTICIPANT_ACTION_CALL=Само администраторот може да повикува учесници. sPARTICIPANT_ACTION_HANGUP=Само администраторот може да спушти. sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS=Оваа конференција е полна така да не може да вклучи нови членови. sCALL_LB2_STARTING_VIDEO=Стартувам видео sCONVERSATION_I_AM_HOST=Вие го започнавте овој повик sPHONE_EDIT_START_VIDEO=Вклучете го видеото sPHONE_EDIT_START_VIDEO_CALL=Видео повик sPHONE_EDIT_STOP_VIDEO=Исклучете го видеото sPROFILE_UNDISCLOSED_PSTN=непознато sDEVICES_SPEAKER_MUTED=Вашиот звучник е исклучен. sDEVICES_MICROPHONE_MUTED=Вашиот микрофон е исклучен. sDEVICES_AUDIO_SETTINGS=Проверете ги поставувањата за звук. sCALL_LB2_NO_FUNDS=Немате Skype кредит sCALL_LB2_INSUFFISIENT_FUNDS=Немате доволно Skype кредит. sSMS_HELP=Ви треба помош при праќање на СМС? sMESSAGE_NOT_DELIVERED=Уште не е доставена. sFLOW_CALL_MISSED_IN=Пропуштен повик од %s. sFLOW_CALL_MISSED_OUT=Обид за повик од %s. sFLOW_CALL_WITH_IN=Повик од %s, времетраење %s. sFLOW_CALL_WITH_OUT=Повик до %s, времетраење %s. sVIDEOCALL_WINDOW_CAPTION=Видео повик со %s. sOPTIONS_AUDIO_MICROFONE=Микрофон sOPTIONS_AUDIO_SPEAKERS=Звучници sOPTIONS_AUDIO_MOVEUP=Мрдни нагоре sOPTIONS_AUDIO_MOVEDOWN=Мрдни надоле sOPTIONS_AUDIO_REMOVE=Отстрани sOPTIONS_MEGABYTES=MB sOPTIONS_AUDIO_DEVICE_NONE=Нема sUPGRADE_NOTIFY_DOWNLOAD=Нова верзија од Skype е достапна. sUPGRADE_NOTIFY_DOWNLOAD2= sUPGRADE_NOTIFY_UPDATE=Нова верзија од Skype е симната. sUPGRADE_NOTIFY_UPDATE2= sAUTHORIZE_REQUEST_CAPTION=%s Ве додаде Вас како во листата на контакти. sAUTHORIZE_REQUEST_TEXT=Со кликање на Додај во јонтакти оваа личност ќе може да види кога вие ќе бидете онлајн. Вие можете да контролирате кој ќе може да Ве контактира Вас во Вашите поставувања за приватност. sAUTHORIZE_NOT_BUDDY=%s не е во Вашата листа за контакти. sAUTHORIZE_SHOW_PICTURE=Прикажи ја сликата sAUTHORIZE_HIDE_PICTURE=Скриј ја сликата sAUTHORIZE_COPY_REQUEST=Копирај sF_AUTH_BTN_UNBLOCK=Дебокирај sF_AUTH_BTN_ADD=Додади во контакти sOPTIONS_AUDIO_ADVANCED_LBL=Листа на Вашите звучни направи подредени по користеност. Skype ќе ја искористи првата која ќе биде достапна од листата. sF_MANDALAY_LB_SIGN_UP=Потребно е MySpace корисничко име? sOPEN_MANDALAY=Линк до Вашиот MySpace профил sMAINMENU_MANDALAY=Линк до Вашиот MySpace профил… sGSW_SOUNDIN_CAPTION=Микрофон sGSW_SOUNDOUT_CAPTION=Звучници sGSW_VIDEO_CAPTION=Видео sGSW_SOUNDIN_TEXT=Ви треба микрофон (внатрешен или надворешен), или слушалки. sGSW_SOUNDOUT_TEXT=Ви треба звучници, слушалки или слушалки со микрофон. sGSW_VIDEO_TEXT=Ви треба вебкамера (внатрешна или надворешна). sGSW_TEST_SOUNDIN=Тестирај го микрофонот sGSW_TEST_SOUNDOUT=Тестирај ги звучниците sGSW_TEST_VIDEO=Тестирај го видеото sGSW_NEED_AUDIO=За да направите повик, проверете: sGSW_NEED_VIDEO=...И видео повици: sGSW_DEVICES_PAGE_CAPTION=Проверете дали звучната направа работи sGSW_BACK_TO_START=Врати се на добредојде прозорецот sGSW_PRESS_LABEL=Притиснете го копчете за да ги проверете Вашите звучници sGSW_HEAR_SOUND_OUT=Дали слушнавте нешто? sGSW_YES_BUTTON=Да sGSW_NO_BUTTON=Не sGSW_SUCCESS=Успех! sGSW_SOUNDOUT_OK=Сега проверете го Вашиот микрофон sGSW_PRESSME_BUTTON=Кликни ме! sGSW_YAIKES=Ајде да го поправиме sGSW_SOUNDOUT_ERROR=Нешто не е во ред. Дали имате повеќе од еден сет на звучници? Изберете ги звучниците или слушалките кои ги користите од листата подолу десно и попуштете го звукот. Сега притиснете го копчето повторно. sGSW_SOUNDOUT_OPTIONS=Моментално користите: sGSW_HIGH_VOLUME=Висок звук sGSW_LOW_VOLUME=Низок звук sGSW_DID_THAT_WORK=Дали тоа ви успеа? sGSW_SORRY=Се извинуваме. sGSW_SOUNDOUT_PROBLEM=Ние неможеме да ви ги поправиме Вашите проблеми со звукот. Ако ви е потребна звучна опрема, можете да купите одлични слушалки од нашата онлајн продавница.

Во меѓувреме, вие нема да можете да правите повици, но ќе можете да праќате инстантни пораки до Вашите пријатели. sGSW_OK_BUTTON=OK sCALLALERT_CALLEXISTS=Ако одговорите на овој повик ќе го ставите активниот повик на чекање, или sCALLALERT_CALLEXISTS_NO_OR=Одговарјки на повикот ќе го стави Вашиот активен повик на чекање. sCALLALERT_CANCEL_VOICEMAIL=Одговарајки на овој повик ќе бидете спречени да снимате и испраќате гласовни пораки. sCALLALERT_CALL=%s Повикува sCALLALERT_VIDEOCALL=%s Воспоставува видео повик sF_IMPORTCONTACTS_LB_TITLE=Пронајдете ги Вашите пријатели sF_IMPORTCONTACTS_LB_OR=или... sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY1=Најди специфична личност sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY2=Пронајдете некој кој го знаете. sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY3=Внесете име, Skype Име или email адреса sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY4=Вашите резултати од барањето ќе бидат прикажани во друг прозорец. sF_IMPORTCONTACTS_LB_DIRECTORY5=Го додадовте%s како контакт.Пребарајте во Skype Речникот повторно подоле: sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING1=Кој е на Skype?Проверете ги Вашите email контакти sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING2=Пребаува... sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING3=Пребарувањето е завршено - %s карактери се најдени sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING4=Кажете им на луѓето дека сте на Skype sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING5=Обидете се повторно sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING6=Нема додадено контакти-пребарајте повтоно sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING7=%s новите контакти се додадени sF_IMPORTCONTACTS_LB_HEADING8=Не е пронајдено sF_IMPORTCONTACTS_USR_HINT=%s ID sF_IMPORTCONTACTS_PSW_HINT=Лозинка sF_IMPORTCONTACTS_LB_START1=Skype ќе ги повери имињата во е маил именикот за да види кој е на Skype. sF_IMPORTCONTACTS_LB_START2=Изберете го email профилот (s)кој го користите.Ако користите Yahoo email,Впишете го Вашето корисничко ID или лозинкатаd. sF_IMPORTCONTACTS_LB_START3=Никогаш не ги зачувуваме Вашите детали. sF_IMPORTCONTACTS_LB_SEARCHING1=
%s карактери најдени
sF_IMPORTCONTACTS_LB_SEARCHING2=
Ги пребаруваме Вашите email контакти. Ова може да потрае неколку минути.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD1=Дали се ова Вашите пријатели? sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD2=%s од Вашите пријатели го употребуваат Skype. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD3=Додадете ги како контакти во Skype. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADD4=Или ако листата е празна,внесете email адреса и кликни додади луѓе прво. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED1=
Најдете ги во Вашата листа на конакти и испратете им пораки.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED2=
Додека Ве одобруваат како контакт ,изгледаат вака.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_ADDED3=
Кога ќе Ве одобрат видете дали се бклучени и јавете им се бесплатно.
sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS1=Испратете email за да знаат Вашите контакти дека сте на Skype. sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS2=Кликнете на квадратот до секој контакт кој го пронајдовме, провери или изменете ја пораката и кикнете на Испрати. sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS3=Или ако листата е празна,внесете email адреси и кликнете додади луѓе прво.. sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS4=Изменете ја Вашата белешка sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS5=Вашето име: sF_IMPORTCONTACTS_LB_INVITATIONS6=Вашите email адреси: sF_IMPORTCONTACTS_LB_NOTFOUND1=Не пронајдовме луѓе на Skype кој се овпаѓаат со Вашите email контакти. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR1=Не можевме да ги провериме Вашите email конткти - мислиме дека деталите се погрешни. sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH1=%s Контактите се додадени sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH2=%s Поканите се испратени sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH3=Не сте додале контакти и не сте покаиле некој на Skype. sF_IMPORTCONTACTS_LB_FINISH4=Skype е направен за зборување,затоа кликнете пребарувај повторно за да пронајдете луѓе или кликнете заврши за да се вратите на почеток. sF_IMPORTCONTACTS_LB_SELECT_ALL=Изберете ги ситеl sF_IMPORTCONTACTS_LB_DESELECT_ALL=Откажете ги сите sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_FULLNAME=Име sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_COUNTRY=Локација sF_IMPORTCONTACTS_FIELD_SKYPENAME=Skype Име sF_IMPORTCONTACTS_ADDEMAILS_HINT=Додајте email адреса на ова писмо. sF_IMPORTCONTACTS_EMAIL_ERROR=Ве молиме внесете постоечка email адреса. sGSW_WHAT_IS_HEADSET1=Случалките со микрофон пставени.Само вклучете ги во Вашиот компјутер и ќе можете да зборите. sGSW_WHAT_IS_HEADSET2=Можете да купите слушалки во Skype продавницата.Погледнете. sGSW_MAKE_NOISE=Прави бука sGSW_SOUND_IN_BAR_MOVING=Мрдајте ја зелената линија доле кога ќе правите бука sGSW_SOUND_IN_ERROR=Нешто не е во редt.Ако имате повее микрофони изберете го тој што го користите. . sGSW_SOUND_IN_OPTIONS=Моментално во употреба: sGSW_SOUND_IN_WORKED=Дали функционира? sGSW_SOUNDIN_OK=Супер -Вашиот глас работи. Луѓето треба да Ве слушаат на повиците сега. sGSW_SOUNDIN_PROBLEM=Не можеме да го поправиме Вашиот проблем сега.Ако ви треба опрема купете од нашата продавница.

. sGSW_OH_DEAR=Ехх Драги/а sGSW_CHECK_AND_TRY_MIC=уште еден обид sGSW_CHECK_MIC_PLUGGED=Поверете дали микрофонот ви е приклучен. sGSW_CHECK_WEBCAM_MIC=Проверете да не е поставен на безгласно. sGSW_CHECK_NOT_MUTED=Сега зборете погласно! sGSW_CHECK_VOLUME=Проверете дали јачината на гласот е вклучена sGSW_CHECK_HEADSET=Поверете дали звучниците или слушалките се вметнати
. sGSW_SOUND_WORKS=Ако немате камера направете тест повик. sGSW_MAKE_DEMO_CALL_BUTTON=Направете тест повик sGSW_TRY_VIDEO=Вашиот глас работи,треба да пробате да направите видео повик. sGSW_TAKE_SNAPSHOT=Земете слика за Вашиот профил. sGSW_VIDEO_OK=Се ви е спемно за видео повици. sGSW_ALL_DEVICES_SETUP=Можете да правите повици сега. sGSW_OOPS=Упсс! sGSW_NO_WEBCAM_FOUND=Не можеме да пронајдеме камера приклучена на Вашиот компјутер sGSW_PLUGIN_WEBCAM=Проверете дали сте ја вметнале Вашата камера sGSW_SWITCH_ON_WEBCAM=Проверете дали е вклучена. sGSW_WEBCAM_SOFTWARE=Проверете дали сте го инсталирале драјверот од CD-то на камерата.

ако е решен проблемот кликнете на Продолжи. sGSW_WEBCAM_USED=Вашата камера се употребува од друга апликација.Затворете ја и вратете се назад за да проверите дали работи. sGSW_WEBCAMS=Вебкамери: sGSW_NEVERNIND_BUTTON=Продолжи sGSW_DONE_BUTTON=Заврши sGSW_VIDEO_ERROR=Нешто не е во ред. sGSW_VIDEO_PROBLEM=Не можеме да ви помогнеме да ги решите проблемите sGSW_SNAPSHOT_BUTTON=Земи слика sGSW_CLOSE_BUTTON=Затворете го прозорецот и почнете да го употребувате Skype sGSW_SHOW_AT_START=Прикажи го прозорецот за добредојде со стартувањето на Skype sGSW_WHAT_YOU_NEED=Проверете дали звукот работи sGSW_TEST_CALL=Направете пробен повик sGSW_FIND_FRIENDS=Пронајдете и подредете ги контактите sGSW_WHATS_NEW=Видете се што можете да направите со Skype sGSW_WELCOME=Здраво и добредојдовте во Skype. sGSW_GET_STARTED=Одвојте време за да... sMAINMENU_SKYPE=Skype sMAINMENU_SKYPE_ONLINESTATUS=Онлајн Статус sMAINMENU_SKYPE_PROFILE=Профил sMAINMENU_SKYPE_PRIVACY=Приватност… sMAINMENU_SKYPE_ACCOUNT=Сметка… sMAINMENU_SKYPE_BUYCREDIT=Купете Skype кредит… sMAINMENU_SKYPE_CHANGEPASSWORD=Сменете ја лозинката… sMAINMENU_SKYPE_SIGN_OUT=Одјави се sMAINMENU_SKYPE_CLOSE=Затвори sMAINMENU_CONTACTS=Контакти sMAINMENU_CONTACTS_NEW_CONTACT=Нов Контакт… sMAINMENU_CONTACTS_NEW_GROUP=Креирај нова група… sMAINMENU_CONTACTS_IMPORT_CONTACTS=Вметни контакти… sMAINMENU_CONTACTS_GROUPS=Категории на контакти sMAINMENU_CONTACTS_SHOW_OUTLOOK=Покажи ги Outlook Контактите sMAINMENU_CONTACTS_SORT=Сортирај ги контактите по sMAINMENU_CONTACTS_SORT_NAME=Име sMAINMENU_CONTACTS_SORT_ONLINESTATUS=Онлајн Статус sMAINMENU_CONTACTS_HIDE=Скриј ги контактите кои sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_OFFLINE=Се Офлајн sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_OFFLINE_CF=Се Офлајн со Проследување на Повик sMAINMENU_CONTACTS_HIDE_NOT_AUTHORIZED=Немаат поделено контакт детали sMAINMENU_CONTACTS_ADVANCED=Напредни sMAINMENU_CONTACTS_BACKUP=Сними ги контактите во фајл… sMAINMENU_CONTACTS_RESTORE=Поврати ги контактите од фајл… sMAINMENU_CONTACTS_MANAGE_BLOCKED=Менаџирај ги блокираните контакти… sMAINMENU_CONVERSATION=Разговор sMAINMENU_CONVERSATION_SEND=Прати sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_MESSAGE=Брза Порака sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_SMS=СМС sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_FILE=Фајл… sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_VOICEMAIL=Говорна Порака sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_CONTACTS=Контакти… sMAINMENU_CONVERSATION_SEND_MONEY=Пари sMAINMENU_CONVERSATION_EXTRAS=Додатоци sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE=Профил sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_OVERVIEW=Преглед sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_PHONES=Телефонски Броеви sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_DETAILS=Контакт Детали sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_HIDE=Скриј sMAINMENU_CONVERSATION_ADD_TO_CONTACTS=Додади во Контакти sMAINMENU_CONVERSATION_RENAME=Преименувај… sMAINMENU_CONVERSATION_BLOCK=Блокирај… sMAINMENU_CONVERSATION_UNBLOCK=Деблокирај sMAINMENU_CONVERSATION_SEARCH=Најди… sMAINMENU_CONVERSATION_OPEN_IN_WINDOW=Отвори во прозорец sMAINMENU_CONVERSATION_MARK_AS_UNREAD=Обележи како непрочитани sMAINMENU_CONVERSATION_CLOSE=Избриши од разговор листата sMAINMENU_CONVERSATION_RECENT=Неодамна затворени разговори sMAINMENU_CALL=Повик sMAINMENU_CALL_START=Повикај sMAINMENU_CALL_START_VIDEO=Видео повик sMAINMENU_CALL_ANSWER=Одговор sMAINMENU_CALL_IGNORE=Игнорирај sMAINMENU_CALL_MUTE=Пригуши Микрофон sMAINMENU_CALL_UNMUTE=Пушти Микрофон sMAINMENU_CALL_TRANSFER=Трансфер sMAINMENU_CALL_HOLD=Повик на чекање sMAINMENU_CALL_RESUME=Поврати повик sMAINMENU_CALL_HANG_UP=Спушти слушалка sMAINMENU_CALL_AUDIO=Поставувања за звук… sMAINMENU_CALL_VIDEO=Видео sMAINMENU_CALL_VIDEO_START=Стартувај видео повик sMAINMENU_CALL_VIDEO_HIDE=Сокриј видео sMAINMENU_CALL_VIDEO_STOP=Стопирај примање на видео sMAINMENU_CALL_VIDEO_SNAPSHOT=Снимајте видео sMAINMENU_CALL_VIDEO_SETTINGS=Видео опции sMAINMENU_CALL_QUALITY=Научете повеќе за квалитет на повик sMAINMENU_VIEW=Види sMAINMENU_VIEW_CONTACTS=Контакти sMAINMENU_VIEW_CONVERSATIONS=Разговори sMAINMENU_VIEW_HISTORY=Историја sMAINMENU_VIEW_PROFILE=Прифил sMAINMENU_VIEW_CALL_PHONES=Телефони sMAINMENU_VIEW_DIRECTORY=Именик sMAINMENU_VIEW_SHOP=Продавница sMAINMENU_TOOLS=Алатки sMAINMENU_TOOLS_EXTRAS=Додатоци sMAINMENU_TOOLS_LANGUAGE=Смени Јазик sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY=Пристапност sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY_NAVIGATION=Напредна навигација на тастатура sMAINMENU_TOOLS_ACCESSIBILITY_SIMPLIFIED_GRAPHICS=Поедноставни графики sMAINMENU_TOOLS_SHARE=Сподели го Skype со пријател… sMAINMENU_TOOLS_OPTIONS=Поставувања… sMAINMENU_HELP=Помош sMAINMENU_HELP_GETTING_STARTED=Екран за добредојде sMAINMENU_HELP_WHATS_NEW=Што е ново sMAINMENU_HELP_QUALITY=Водич за квалитетот на повикот sMAINMENU_HELP_SUPPORT=Поддршка за контакти sMAINMENU_HELP_CHECK_FOR_UPDATES=Провери за Надоградба sMAINMENU_HELP_ABOUT=За Skype sAUTHORIZE_BLOCKED_CAPTION=%s (%s) е во твојата листа на блокирани контакти. sAUTHORIZE_BLOCKED_TEXT=Дали сакате да го деблокирате оваа лице за да може да контактирате со него? sGSW_TEST_CALL_PAGE_CAPTION=Направи тест повик sCHAT_MENU_MOVE_BOOKMARK=Премести ја Групата овде sCHAT_GRANTED_AUTH=%s ги подели своите детали со %s. sWHATSNEW_NEW_TITLE=Добредојдовте во прекрасниот свет на Skype sWHATSNEW_EXISTING_TITLE=Што има ново во оваа верзија? sWHATSNEW_BTN=Прочитај повеќе sWHATSNEW_NEW_P1_T1=Во овој водич ке ви покажеме како да останете во контакт со луге од целиот свет и притоа да заштедите пари.

Видете колку е лесно да направите повик,видео повик и да праќате пораки.

Најприн да ви покажеме што е бесплатно.Кликнете на синиот квадрат подолу. sWHATSNEW_NEW_P3_B1=Телефонски повици sWHATSNEW_NEW_P3_B2=Повици или пракање СМС sWHATSNEW_NEW_P3_B3=Снимање број во листата на контакти sWHATSNEW_NEW_P4_B1=Праќање Инстант Пораки sWHATSNEW_NEW_P4_B2=Праќање Фајлови sWHATSNEW_NEW_P4_B3=Додавање повеќе луѓе sWHATSNEW_NEW_P2_TEXT=Зборувај со било кој што има Skype бесплатно.Ова вклучува бесплатни Skype-до-Skype:br/>* Повици
* Видео повици
* Инстант пораки
Бесплатно е во било кое време од денот и ноќта, каде и да сте во светот.

Еве како:
Употребете ја Пронајди ги твоите пријатели секцијата во овој водич за да додадете луге во Вашата контакт листа.Потоа е едноставно како кликање на нивното име а потоа кликање на копчето за Повик, Видео повик или Прати порака.

Ќе ви треба веб камера за да можете да го видите копчето за Видео повик. sWHATSNEW_NEW_P2_TITLE=Што е бесплатно sWHATSNEW_NEW_P3_TEXT=Повикувајте телефонски броеви и праќајте текст преку Skype.

Ова не е бесплатно но нашите ниски цени ке ви овозможат да заштедите многу пари – посебно ако правите повици или праќате текст на долги релации или сакате да стапите во контакт со некој што е офлајн.

Еве како:
Ќе ви треба Pay As You Go крадит или месечна претплата од Shop табот. Потоа кликнете на Call phones табот и внесете го бројот што сакате да го повикате. Кликнете го големото зелено Повикај копче или СМС копчето. sWHATSNEW_NEW_P3_TITLE=Што кошта помалку sWHATSNEW_NEW_P4_TEXT=Skype ја штити Вашата приватност со користење на безбедносните функции како енкрипција и автентикација. Ослободено е од adware и spyware, и ние работиме со најголемите антивирус софтвер провајдери.

Изберете други опции за приватноста за да контролирате кој може да Ве контактира и кои информации да ги ставите на Вашиот профил.br/>
Еве како:
Во главното мени, кликнете на Skype и изберете Приватност. Проверете ги или сменете ги опциите па потоа кликнете на Сними. sWHATSNEW_NEW_P4_TITLE=Безбедност и приватност sWHATSNEW_EXISTING_P2_TEXT=Покажете некому што има на Вашиот екран – преку бесплатен видео повик.

Сега е лесно да и покажете на Вашата мајка како да го намести принтерот, или да покажете каде треба да стои логото на одреден дизајн. Нема потреба од комплицирани објаснувања.

Изберете контакт во прозорецот за разговор и кликнетеСподели » Сподели го твојот екран во Пораки лентата со алатки. sWHATSNEW_EXISTING_P2_TITLE=Сподели го твојот екран sWHATSNEW_EXISTING_P3_TEXT=Запомнете го роденденот на Вашиот пријател и добијте добро-пријателски сјај.

Ако сте онлајн на роденденот на контактот ке се појави порака во потсетникот. Кликнете на пораката за да ги напишете Вашите честитки, и дури можете да испратите и роденденска торта.

Совет: Изберете од главното мени кои известувања сакате да ги добиватеАлатки » Поставувања… » Известувања » Опции за известувања. sWHATSNEW_EXISTING_P3_TITLE=Земете роденденски потсетник sWHATSNEW_EXISTING_P4_TEXT=Пребарете ги Вашите email контакти и видете кој уште го има Skype. Сега можете да ги пребарате Hotmail, Gmail, AOL и други. Вратете се на Екранот за добредојде и кликнете Најди пријатели и вметни контакти.

Исто така можете да разменувате контакти и броеви кои ги имате снимено со други луге од Вашата контакт листа.

Во Вашите Контакти, Кликнете на контактот со кој сакате да споделите. Од главното мени, изберете Разговор » Прати » Контакти… и селектирајте го квадратчето позади контактот кој сакате да го пратите. sWHATSNEW_EXISTING_P4_TITLE=Повеќе начини да најдете контакти sWHATSNEW_EXISTING_P1_T1=Оваа последна верзија на новиот, лесен за употреба Skype вметнува.

Нова опција:
* Споделување на екран: споделете го Вашиот екран на компјутерот преку бесплатен повик.
* Пронајди повеќе луге што ги познавате: пребарувај контакти на Gmail, Hotmail и други.

Назад до популарната побарувачка:
* Потсетник за родендени: добивајте известувања за родендените на Вашите контакти.
* Праќајте контакти: споделете Skype контакти и снимени броеви со луге од Вашата контакт листа.

Кликнете на секцијата за да дознаете повеќе. sWHATSNEW_EXISTING_P2_T1=Започнете ги сите Ваши контакти од едно место sWHATSNEW_EXISTING_P2_B1=Започнете повик или видео повик sWHATSNEW_EXISTING_P2_B2=Пратете СМС sWHATSNEW_EXISTING_P2_B3=Пратете порака sWHATSNEW_EXISTING_P2_B4=Додадете телефонски број на профилот на контактот sWHATSNEW_EXISTING_P3_B1=Кликни на разговорите sWHATSNEW_EXISTING_P3_B2=Ново известување за порака sWHATSNEW_EXISTING_P4_B1=Копче за видео повик sEMPTYCANVAS_CONTACTS_TITLE=Контакти sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_TITLE=Разговори sEMPTYCANVAS_CALLPHONES_TITLE=Телефони и СМС sEMPTYCANVAS_CONTACTS_EMPTY_BODY=Вие сеуште немате додадено контакт. Пребарете во Directory или Вашите email контакти да видат кој е веќе на Skype. sEMPTYCANVAS_CONTACTS_BODY=Изберете контакт и почнете со зборување. sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_EMPTY_BODY=Нови и активни разговори се покажани овде. Вие нимате отворено разговори во моментот. sEMPTYCANVAS_CONVERSATIONS_BODY=Изберете разговор да го подигнете повторно. sEMPTYCANVAS_CALLPHONES_BODY=Исто така можете да го користите Skype за да повикате домашни и мобилни телефони. sGSW_CONTACT_LABEL=Контакти sGSW_SEARCH_CONTACTS_HINT=Пребарај контакти sGSW_TEST_CALL_TEXT=Направи тест повик до Skype. Да бидеме сигурни дека можете да воспоставите повик пред тоа да го направите со пријател. sGSW_CLICK_TEST_CALL=Кликете на %s на листата од лево. sGSW_CLICK_TEST_CALL_TIP=Совет: да го пронајдете побрзо, напишете 'test' во местото за пребарување контакти. sGSW_CLICK_CALL=Кликнете го 'Повик' копчето за да го повикаш %s. sGSW_CLICK_CALL_TIP=Совет: Ова е профилот на %s. Кога ке кликнете на одреден контакт ке ви се покажат информации за него. sGSW_LIVE_TEST_CALL=Слушајте - ќе ви рече да зборувате. Потоа останете на линија за да го слушнете Вашиот разговор. sGSW_HOW_WAS_TEST_CALL=Како помина тоа? sCALL_LB2_CANNOT_CONNECT=Неможе да се конектира sCALL_LB2_INTERNET_LOST=Изгубена Интернет Конекција sCALL_LB2_SKYPEOUT_BLOCKED=Блокиран Кориснички Профил sCALL_LB2_SKYPECAST_ERROR=SkypeCast грешка sGSW_YOUR_SOUND_WORKS=Сега направете повик за да проверете дали ви е добар звукот за време на разговор. sVOICEMAIL_NOTDOWNLOADED=Морате да бидете онлајн за да ја преслушате оваа говорна порака. sGSW_START_USING_SKYPE=Ако се помина добро, започни со користење на Skype. sGSW_TEST_SOUND=Ако имате проблеми, пробајте тестирајте го Вашиот звук. sGSW_START_FIND_FRIENDS=Ако се помина добро, пробајте да пронајдете луге на Skype. sCONFIRM_BLOCK_USER_CAP2=Блокирај го %s sCONFIRM_BLOCK_USER2=Блокирајки го %s значи дека контактот нема да може да Ве контактира на Skype. Дали сте сигурни? sCONFIRM_BLOCK_USER3=Да одблокирате некого, одете во Опции за приватност под Опции. sGSW_USER_LEFT_GSW=Вие го напуштивте водичот за Добредојде. sGSW_RETURN_TO_GSW=Кликнете овде за да се вратите на водичот за добредојде, или кликнете Затвори за да го напучтите. sEMPTY_GROUP=Празна група sCHAT_TYPE_HERE_DIALOG=Напишете порака до %s овде sCHAT_TYPE_HERE_CONF=Напишете порака овде sFILETRANSFER_CANCEL_MULTIPLE_IN=Дали сте сигурни дека сакате да ги одбиете сите фајлови? sCONVERSATION_PARTNER_BLOCKED=%s е блокиран и не може да одговори. Одблокирајте го %s за да го продолжиш разговорот. sCALL_SAVE_CONTACT=Додадете го %s во Вашите контакти за да можете да го повикате кога сакате. sVOICEMAIL_NEW=Нова говорна порака, времетраење %s sVOICEMAIL=Говорна порака, времетраење %s sCOMPLETED_GROUP_CALL=Конференциски повик, времетраење %s sGROUP_CALL=Конференцијата започна sMAINMENU_CONVERSATION_LEAVE=Напуштете го разговорот sOPTIONS_WEBCAM_LABEL=Веб камера: sCHAT_STATUSMESSAGE_DOWNLOADING_MESSAGES=Превземање пораки sCALL_PHONES_EMERGENCY1=Нема итни повици sCALL_PHONES_EMERGENCY2=Skype не може да се користи за повикување итни повици. sCHAT_HISTORY_YESTERDAY=Вчера sCHAT_HISTORY_7DAYS=7 дена sCHAT_HISTORY_30DAYS=30 дена sCHAT_HISTORY_BEGINNING=Од почеток sCHAT_HISTORY_MESSAGE=Покажи пораки од: %s sMAINMENU_CONVERSATION_OLD_MESSAGES=Видете постари пораки sCONVERSATION_MENU_OLD_MESSAGES=Видете постари пораки sCONVERSATION_MENU_EXTRAS=Додатоци sCONVERSATION_MENU_EXTRAS_ORGANIZE=Подреди додатоци sCONVERSATION_MENU_NOTIFICATIONS=Опции за известувања… sCONVERSATION_MENU_LEAVE=Напуштете ја групата sCONVERSATION_MENU_FIND=Пронајди… sGSW_WHAT_IS_MIC=Уред које е вграден или приклучен во Вашиот компјутер преку кој зборувате со други контакти на Skype. sGSW_WHAT_IS_SPEAKERS=Мал звучник кој е вграден или приклучен во Вашиот компјутер. Кој ви овозможува да слушате звук кој излегува од компјутерот. sGSW_WHAT_IS_HEADPHONE=Слушалките се приклучуваат на компјутерот. Тие го прават звукот многу по чист од звучниците. sGSW_WHAT_IS_WEBCAM=Мала камера која ја приклучувате на компјутерот. Таа покажува кога се смеете, кога зворувате на лугето со кои сте во разговор, ние продаваме веб камери во нашата онлајн продавница. sGSW_CLOSE_HINT=Можете да го пронајдете повторно во менито за Помош sGSW_TEST_CALL_SUCCESSED=Се работеше како што треба. sGSW_TEST_CALL_FAILED=Имам повеќе проблеми и сакам повеќе помош. sGSW_TEST_CALL_CANCEL_BUTTON=Откажи sGSW_TIPS_TRICKS_BUTTON=Побарај помош sGSW_FIND_FRIENDS_BUTTON=Пронајди пријатели sGSW_WNG_BUTTON=Научи за Skype sGSW_WELCOME_SCREEN_BUTTON=Екран за Добредојде sGSW_FAILED_CALL_TIPS=Жал ни е што слушаме дека сте имале некои проблеми sGSW_TEST_CALL_CHECK_OPTIONS=Овие работи можат да помогнат: sGSW_TEST_CALL_CHECK1=проверете дали имате добра широкопојасна интернет конекција sGSW_TEST_CALL_CHECK2=поместете го микрофонот поблиску до Вашата уста но подалеку од Вашите звучници. sGSW_TEST_CALL_CHECK3=Користејки слушалки е најлесен начин за добивање чист звук. sGSW_TEST_CALL_CANT_HELP1=Жал ни е но изгледа тоа не проработи. Зошто не пробате повторно подоцна? sGSW_TEST_CALL_CANT_HELP2=Изберете %s во секое време, или пронајдете го овој водич за добредојде под менито за Помош. sCONTEXTMENU_CREATE_GROUP=Нов групен разговор sCONVERSATIONS_QF_HINT=Пребарај Контакти, Групи и Разговори sCONVERSATIONS_MANY=Разговори sCONVERSATIONS_ONE=1 разговор sSMS_NO_TARGET_MESSAGE_GROUP=Ниеден од овие примачи нема поставено мобилен телефон на неговиот профил. Видете ги профилите оделно и додадете телефонски број. sCONVERSATION_CAPTION_RINGING=%s повикува sTRANSFER_FAILED_CAPTION=Трансферот на фајлови не успеа sTRANSFERFAILURE_BAD_FILENAME=%s е невалидно име на фајл sTRANFERFAILURE_OPEN_FAILED=Праќањето не успеа. Можете само да испраќате фајлови кои не ги користат други програми во исто време, и не можете да праќате фолдери. sTRANSFERFAILURE_TOO_MANY_PARALLEL=Премноги паралелни праќања на фајлови sMAINMENU_VIEW_SHOW_STATUSBAR=Покажи ја Статус лентата sMESSAGE_FAILED=Испораката не успеа sGSW_UPGRADE=Види што е ново во Skype sCALL_LB2_BLOCKED=Повикот не успеа sCALL_SAVE_CONTACT2=Сними го овој број GSW_CALL_DROPPED=Повикот е одбиен! GSW_CALL_DROPPED1=Вашиот повик веше одбиен. GSW_CALL_DROPPED2=Ве молиме проверете дали сте поврзани на интернет и кликнете 'Повик' да се обидете повторно. GSW_CALL_DROPPED3=Ако тогаш проблемот сеуште постои, пробајте да ги исклучете другите програми кога повикувате од Skype. GSW_CALL_FAILED=Повикот не успеа! GSW_CALL_FAILED1=Не сме во можност да го воспоставиме Вашиот повик. GSW_CALL_FAILED2=Ве молиме проверете дали сте поврзани на интернет и кликнете 'Повикај' да се обидете повторно. sGSW_WNG2_BUTTON=Видете што е ново sGSW_WNG2_BUTTON=Видете што е ново s_PROFILE_LOCATION_HINT=Покажи локација s_PROFILE_PHONES_HINT=Покажи телефонски броеви s_PROFILE_DETAILS_HINT=Покажи информација sCHAT_SMILEY_HINT=Изберете емоција за да ја додадете во Вашата порака sCONVERSATION_ADD_HINT_DIALOG=Додајте луѓе за да создадете групен разговор sCONVERSATION_ADD_HINT_GROUP=Додајте луѓе во овој разговор sCOM_VIDEO_ERROR_HEADER=Видео грешка sCOM_VIDEO_WEBCAM_UNAVAILABLE_HEADER=Веб камерата не е достапна sCOM_VIDEO_WEBCAM_UNAVAILABLE=Осигурајте се дека е вклучена и затворете други апликации кои би можеле да ја користат sZAPBUTTON_UNREADMESSAGE=Нова порака sCONVERSATION_STATUS_LEGACY=Администраторот на повикот користи стара верзија на Skype која неможе да комбинира повици и пораки во исто време. Кликнете овде за да создадете нова група со истите луѓе. sCONVERSATION_CAPTION_RINGING_VIDEO=%s ве повикува со видео sGSW_LIVE_TEST_CALL2=Вие сега сте во повик со авоматизиран %s. sVIDEO_SHOWMESSAGES_CAPTION=Покажи пораки sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS2=Премногу луѓе за повик sCALL_TOO_MUCH_PARTICIPANTS3=Вие можете да имате разговор со %s луѓе во повик. За да започнете повик, задржете го CTRL копчето и и кликнете до %s љуѓе во листата подолу. sINBOX_CONTACT_DETAILS_ACCEPTED=Контактните детали се прифатени sINBOX_ORIGINAL_MESSAGE_DELETED=(оргиналната порака беше избришана) sINBOX_DIALOG_FILE_TRANSFER=Нов трансфер на податоци: %s sINBOX_CONFERENCE_FILE_TRANSFER=%s прати %s sINBOX_ADDED_TO_GROUP=%s Ве додаде Вас во оваа група sCONVERSATIONS_CONTACTS_BTN_HINT=Покажи листа со Контакти sCONVERSATIONS_INBOX_BTN_HINT=Покажи нови повици или пораки sCONVERSATIONS_NEW_BTN_HINT=Додајте нови контакит или креирајте нова група sCALL_NO_CREDIT1=Се извинуваме, повикот кон %s не успеа sCALL_NO_CREDIT2=Ви треба Skype Кредит за да го повикате овој телефонски број sCALL_LB2_PSTN_MISC=Се извинуваме, повикот не успеа. sFILETRANSFER_CLOSE_TITLE_2=Окажувам sFILETRANSFER_CLOSE_CAP_2=Одбијте го фајлот sCALL_TOOLBAR_EXPAND_PROFILE=Проширете го профилот sCALL_TOOLBAR_COLLAPSE_PROFILE=Сокријте го профилот sGSW_NEW_USER=Видете се што може да сторите со Skype sGSW_WELCOME2=Здраво и добредојдовте во Skype! sGSW_GET_STARTED2=Или започнете сега... sGSW_FIND_FRIENDS2=Пронајдете пријатели и увезете контакти sCONVERSATION_IN_WINDOW_11=Разговорот со %s е прикажан во оделен прозорец. sCONVERSATION_IN_WINDOW_MULTI=Разговорот "%s" е прикажан во оделен прозорец. sCONVERSATION_DISPLAY_HERE=Прикажи го разговорот овде sCONVERSATION_SHOW_WINDOW=Прикажи го прозорецот во кој е разговорот sCONVERSATION_POP_IN_HINT=Прикажи го разговорот во главниот прозорец sCONVERSATION_POP_OUT_HINT=Прикажи го разговорот во оделен прозорец sMAINMENU_CONVERSATION_REMOVE_FROM_CONTACTS=Отстрани од Контакти sCALL_LB2_UNAVAILABLE=Бројот не е достапен sPHONE_EDIT_RESUME_BUTTON=Пробајте повторно sPHONE_EDIT_ANSWER_BUTTON=Одговори sPROFILE_AVATAR_HINT=Покажи аватар sGSW_AUDIO_OUT=Користите звучници? Проверете дали се уклучени. sPHONE_EDIT_ANSWER_WITH_VIDEO=Одговорете и покажете го Вашето видео sGROUP_AVATAR_BROWSER_DEFAULT_PIC=Без слика sCALL_LB2_USER_LEFT=Другата личност го напушти разговорот sFEEDBACK_TITLE=Оставете повратна информација за Skype™ sCHAT_MEMBER_LEFT=%s го напушти разговорот sAC_MORE_CAPTION=Повеќе работи кои можете да ги правите sAC_MORE_ADD=Додадете Skype контакти sAC_MORE_ADDPSTN=Зачувајте телефонски број во Вашата листа со Контакит sAC_MORE_SHARE=Помогни на пријател за да се запознае со Skype sAC_MORE_IMPORT=Додадете луѓе од Вашата email sAC_ADD_CONFIRM_CAPTION=Додадете го/ја %s во Вашата листа со Контакти и побарајте ги неговите/нејзините детали. sAC_PSTN_DESCRIPTION=Вие можете да повикувате фиксни и мобилни броеви од Skype по ефтини тарифи по минута. sAC_BACK=Назад sAC_SEND=Прати sAC_SUCCESS=Сушер! Вие го/ја додадовте %s во Вашата листа со Контакит. sAC_SUCCESSDESC=Затворете го овој прозорец за да го уредите профилот на Вашиот нов контакт, или да додадете повеќе контакти. sAC_SUCCESS_SHARE=Пратен! sAC_SUCCESSSKYPEOUT=Супер! Вие само што го додадовте телефонскиот број на %s во Вашата листа со Контакти. sAC_SUCCESSDESC_SHARE=Вашите пријатели ќе добијат email покана за да го симнат Skype. Откако ќе се запознаат целосно со Skype и ќе Ве додадат Вас во нивните листи со Контакти Вие ќе можете да зборувате меѓу себе бесплатно. sAC_SUCCESS_LEFT=
Оваа личност треба да го прифати вашето барање. До тогаш, нивниот статус ќе изгледа како да е Офлајн.
sAC_SUCCESS_RIGHT=
Кога тие ќе прифатат, Вие ќе видете како тие ќе се појават онлајн.
sAC_SHARE_NAME=Име на пријател sAC_INVITE_MORE_USERS=Покани повеќе пријатели sAC_ADD_MORE_USERS=Додади повеќе контакти sAC_ADD_MORE_OUTUSERS=Додади повеќе контакти sAC_ADD_SKYPEOUT_CONTACT=Зачувај број sAC_ADDPSTN=Зачувајте број во Вашата листа со Контакти sAC_CLOSETHISWINDOW=Затворете го овој прозорец за да ги уредите вашите детали. sAC_FOUND=Изберете ја личноста која ја барате и кликнете 'Додади контакт': sAC_SHARE_CAPTION=Помогни на пријател за да се запознае со Skype sAC_SHARE_TEXT=Внесете го името и email адресата на Вашите пријатели. Вашите пријатели ќе добијат email од Вас поканувајќи ги да започнат да го користат Skype. sAC_SHARE_TEXT_ERROR=Упс! Еmail адресите означени со * не се валидни. Ве молиме проверете ги можат да имаат грешки и пробајте повторно. sAC_SHARE_EMAIL=Еmail на пријателите sAC_SHARE_MYNAME=Ваше име sAC_SHARE_MYEMAIL=Ваш email sAC_SHARE_MESSAGE=Ваша порака sCALL_TOOLBAR_LEARN_CALL_QUALITY=Дознајте повеќе за квалитет на повик sF_CALLQUALITY_WINDOW_TITLE=Подобрете го квалитетот на повикот sF_CALLQUALITY_BGR_CAPTION=Како да го подобрите квалитетот на повикот sF_CALLQUALITY_BTN_CLOSE=Затвори sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_NO_ISSUES=Skype пронајде %d замерки со квалитетот на повикот. sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_ISSUE=Skype пронајде %d замерки со квалитетот на повикот: sF_CALLQUALITY_IDETIFIED_ISSUES=Skype пронајде %d замерки со квалитетот на повикот: sCALL_QUALITY_RESOLVED=Решено: %s sCQ_TITLE_CPU_HIGH=Затворете некои Skype апликации sCQ_TITLE_CPU_INUSE=Затворете некои апликации sCQ_TITLE_CPU_SLOW=Вашиот компјутер работи многу споро sCQ_TITLE_FIREWALL_BAD=Стопирајте ги сите симнувања или затворете ги веб програмите sCQ_TITLE_FIREWALL_STRONG=Пристапот на Skype кон мрежата е ограничен sCQ_TITLE_NOT_UDP=Пристапот на Skype кон мрежата е ограничен sCQ_TITLE_LOW_BANDWIDTH=Бавна конекција sCQ_TITLE_HIGH_ECHO=Намелете го звукот на звучниците sCQ_TITLE_HIGH_NOISE=Позадинска бучава sCQ_TITLE_LOW_INPUT=Проверете го Вашиот микрофон sCQ_TITLE_MUTED_INPUT=Проверете го Вашиот микрофон sCQ_TITLE_VIDEO_BW_LOW=Бавна конекција sCQ_TITLE_VIDEO_CPU_LOW=Затворете некои апликации sCQ_TITLE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Работите на батерија? Вклучете се на AC напојување sCQ_TITLE_VIDEO_LIGHT_LOW=Не е доволно осветлено sCQ_TITLE_VIDEO_USB_LIMITED=Извадете некои USВ направи sCQ_DESC_CPU_HIGH=Дали Ви работат некои Екстри или други апликации кои го користат Skype? Пробајте да ги затворите. Ако и тоа не помага, пробајте да го рестартирате Skype. sCQ_DESC_CPU_INUSE=Дали имате отворено многу програми? Прогајте да затворите некои од нив за да го подобрите квалитетот на повикот. sCQ_DESC_CPU_SLOW=Вашиот компјутер може да е премногу бавен за правење на чисти повици. Ви треба 1 GHz процесор и барем 256MB RAM. sCQ_DESC_FIREWALL_BAD=Имате проблеми со звукот? Дали симнувате музика или видео? Стопирајте ги Вашите симнувања и пробајте да затворите некои програми за споделување на фајлови како што е Bit Torrent кои го користат интернетот. sCQ_DESC_FIREWALL_STRONG=Вашиот firewall може да влијае врз Вашите повици. Искористете го нашиот водич за менување на поставувањата на firewall-от или ако сте на работа контактирајте го вашиот систем администратор. sCQ_DESC_NOT_UDP=Дали симнувате музика или видео? Стопирајте ги Вашите симнувања и пробајте да затворите некои програми за споделување на фајлови како што е Bit Torrent кои го користат интернетот. Исто така вреди да се погледне и firewall-от. Видете го нашиот водич за менување на поставувањата на firewall-от. sCQ_DESC_LOW_BANDWIDTH=Имате проблеми со звукот? Дали симнувате музика или видео? Стопирајте ги Вашите симнувања и пробајте да затворите некои програми за споделување на фајлови како што е Bit Torrent кои го користат интернетот. Дали ова Ви помогна? Вашата интернет конекција може да е бавна. Skype работи најдобро со broadband конекција. sCQ_DESC_HIGH_ECHO=Вашите звучници се премногу гласни. Намалете го Вашиот звук и одалечете го Вашиот микрофон подалеку од Вашите звучници за да може личноста со која зборувате да Ве слушне почисто. sCQ_DESC_HIGH_NOISE=Позадинската бучава влијае врз Вашиот повик. Пробајте да се преместите на потивка локација или да го исклучите Вашиот микрофон кога не зборувате. sCQ_DESC_LOW_INPUT=Дали Ви е исклучен микрофонот? Кликни на копчето за звук повторно за да се исчисти звукот. Ако тоа не е проблемот, одете во поставувањата за звук во главното мени и проверете дали имате го селектирано микрофонот кој го користите. sCQ_DESC_MUTED_INPUT=Дали Ви е исклучен микрофонот? Кликни на копчето за звук повторно за да се исчисти звукот. Тоа не проработи? Осигурајте се дека правилно ви се ставени слушалките или микрофонот и дека ви се изберени во поставувањата за звук.
Добијте помош за поставување на Вашата опрема за звук.
sCQ_DESC_VIDEO_BW_LOW=Имате проблеми со Вашето видео? Дали симнувате или качувате музика или видео? Запрете ги вашите симнувања и пробајте да ги исклучите програмите за споделување на фајлови каква што е Bit Torrent кои користат интернет. Дали ова го реши проблемот? Вашата интернет конекција може да е бавна. Skype работи најдобро со broadband конекција. sCQ_DESC_VIDEO_CPU_LOW=Дали имате отворено многу програми? Пробајте да затворите некои од нив за да го направите Вашето видео подобро. sCQ_DESC_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Вашиот лаптоп е во мод за зачувување на батерија. За да добиете подобар квалитет на звук или видео ставете го Вашиот компјутер во AC напојување или променете го модот. sCQ_DESC_VIDEO_LIGHT_LOW=Вие не праќате одлично видео моментално бидејќи Вашата соба е премногу темна. Запалете повеќе светла или отворете ги завесите. sCQ_DESC_VIDEO_USB_LIMITED=Вие не праќате одлично видео моментално бидејќи Вие користите други USB направи. Пробајте да исклучите опрема која не користите или да ја ставите Вашата веб камера во друг USB порт на компјутерот. sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_WAITING=Чека sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER_ME=Фајлот не е достапно на овој компјутер sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER=Фајлот не е достапен сеуште sFILETRANSFER_STATUS_TEXT_PLACEHOLDER_TIMEOUT=Фајлот не е достапен sFILETRANSFER_GROUP_STATUS=%d примачи: %s sINBOX_PINNED_CONVERSATIONS=Означени разговори sINBOX_CLEAR_CONVERSATIONS=Отстрани прочитани разговори sF_CONVERSATIONS_MANY=%d разговори sLIVECONVLIST_CALL_FINISHED=Заврши sINFORM_DISK_FULL=Дискот е полн sINFORM_IO_ERROR=Грешна I/O на дискот. Десен клик на Skype иконката во Windows лентата со алатки во долниот десен агол и изберете Исклучи. Тогаш рестартирајте го Skype. Ако уште Ви излегува оваа грешка, контактирајте ја Skype корисничката подршка. sINFORM_DB_CORRUPT=Грешка во датотеката. Ве молиме затворете го Skype и најавете се повторно. sCHAT_DRAGFILE_DIALOG=Прати фајл до %s sCHAT_DRAGFILE_CONF=Постирај фајл во разговор sEMPTY_CONVERSATIONS_0=Листа на разговори sEMPTY_CONVERSATIONS_1=(празно) sEMPTY_CONVERSATIONS_2=Овде ќе ја видете листата на сите разговори кој ги имате. Исто така Вие ќе ги пронајдете и барањата за контакт и настаните тука. sEMPTY_CONVERSATIONS_3=Многу е лесно да се започне разговор. Одете во Вашите Контакти, кликнете на некој, кликнете на копчето Повикај или Видео повик или пратете им порака. sQUICKFILTER_NOTFOUND=%s не е во Вашата листа со Контакти sQUICKFILTER_NOTFOUND_SEARCH=Барај "%s" во Skype датотеката sCONVERSATIONS_NEW_SINGULAR=%d нов sCONVERSATIONS_NEW_PLURAL=%d нов sINBOX_MARK_ALL_READ=Означи ги сите прочитани sTRAYALERT_ISONLINE=е онлајн sTRAYALERT_ISOFFLINE=отиде офлајн sTRAYALERT_EXAMPLE=Пример sTRAYALERT_ALLMESSAGES2=Види ги сите пораки sTRAYALERT_ALLMESSAGES=Види ги сите %d нови разговори sMAINMENU_VIEW_SINGLE_WINDOW_MODE=Стандарден поглед sMAINMENU_VIEW_MULTI_WINDOW_MODE=Компактен поглед sTRAYALERT_NONEW=Нема нови разговори sCOM_CQ_HIGH_ECHO_HEADER=Вашите звучници се премногу гласни. sCOM_CQ_HIGH_ECHO=Личноста со која зборувате може да има проблеми со звукот порати тоа. sCOM_CQ_HIGH_NOISE_HEADER=Имате преголема позадинска бучава sCOM_CQ_HIGH_NOISE=Може да влијае врз квалитетот на повикот на личноста со која зборувате. sCOM_CQ_MUTED_INPUT_HEADER=Проверете дали ви е прикличен Вашиот микрофон. sCOM_CQ_MUTED_INPUT=Проверете дали Вашиот микрофон е правилно приклучен и дали е уклучен. sCOM_CQ_LOW_INPUT_HEADER=Вашиот микрофон е премногу тивок sCOM_CQ_LOW_INPUT=Личноста со која зборувате може да не ве слуша. sTRAYALERT_CQ_HIGH_ECHO=Висок звук доаѓа од звучниците. sTRAYALERT_CQ_HIGH_NOISE=Имате преголема позадинска бучава. sTRAYALERT_CQ_MUTED_INPUT=Проверете дали Ви е микрофонот уклучен sTRAYALERT_CQ_LOW_INPUT=Вашиот микрофон е премногу тивок sINBOX_REMINDER_MULTI=Вие имате нови разговори sCONTACT_GROUP_NEW=Нова категорија sCQ_TITLE_REMOTE_CPU_SLOW=Компјутерот на другата личност со која зборувате е многу спор sCQ_DESC_REMOTE_CPU_SLOW=Видеото не е добро? Личноста со која разговарате може да има многу програми уклучени на нивниот компјутер. Побарајте им да затворат неколку. sCQ_TITLE_REMOTE_FIREWALL_BAD=Другата личност има премногу работи кои користат интернет sCQ_DESC_REMOTE_FIREWALL_BAD=Имате проблеми со збукот? Дали личноста со која разговарате симнува музика, видео или слики? Побарајте им да ги затворат програмите за споделување на фајлови како Bit Torrent кои им се отворени, тогаш и двајцата треба да го рестартирате Skype и повторно да воспоставите повик. Исто така видете го водичот за квалитет на повик за совети за подобрување на Вашиот звук. sCQ_TITLE_REMOTE_FIREWALL_STRONG=Пристапот кон интернетот на Skype е ограничен на компјутерот на другата личност. sCQ_DESC_REMOTE_FIREWALL_STRONG=Имате проблем со звукот? Дали лицето со кое разговарате симнува музика, видео или слики? Побарајте од нив да го стопират симнувањето. Не се поправа? Некои firewall-и влијаат врз повиците. Ако тие знаат како, прашајте ги да го стават нивниот компјутер надвор од firewall-от за овој повик. sCQ_TITLE_REMOTE_LOW_BANDWIDTH=Друга личност користи премногу веб апликации sCQ_DESC_REMOTE_LOW_BANDWIDTH=Дали лицето со кое разговараш симнува музка, видео или слики? Побарајте од нив да ги затворат фаелови и програми како што се Bit Torrent. sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_BW_LOW=Конекцијата на другата личност е бавна sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_BW_LOW=Видеото не е добро? Дали лицето со кое разговараш симнува музка, видео или слики?Побарајте од нив да ги затворат фаелови и програми како што се Bit Torrent. sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_CPU_LOW=Компјутерот на другата личност работи споро. sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_CPU_LOW=Видеото не ви е добро?Побарајте од личноста со која лицноста зборувате да ги затвори сите програми кои тоне не се користат за овој повик?Дали успеавте да го направите? Нивниот компјутер можеби не е доволно брз. Вие навистина треба да поседувате1 GHz процесор и најмалку 256MB RAM за да извршите јасен повик. sCQ_TITLE_REMOTE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Компјутерот на другата личност работи споро. sCQ_DESC_REMOTE_VIDEO_CPU_POWERSAVE=Повикот не ви е доста добар? Запрашајте ја личноста со која зборувате да го вклучи нејзиниот лаптоп на AC напојување. sMAINMENU_CONTACTS_GROUPS_ENABLED=Види ги сите категории на контакти sCONVERSATIONLIST_EMPTY_GROUP=Drag контакти овде sCONVERSATIONLIST_UNGROUPED_GROUP1=Сите контакти sCONVERSATIONLIST_UNGROUPED_GROUP2=Останати контакти sCONTACTGROUPS_RENAME=Преименувај категорија sCONTACTGROUPS_REMOVE=Избриши категорија sCONTACTGROUPS_NEW=Креирај нова категорија... sREMOVEGROUP_CAPTION=Избриши категорија? sREMOVEGROUP_WARNING=Дали сакате да ја избришете категоријата "%s"? sREMOVEGROUP_TITLE=Избриши категорија sREMOVE_GROUP_INFO=Контактите во оваа категорија нема да бидат откриени Ќе можете да ги најдете под„Сите Контакти„ . sCONTACT_PROFILE_EDIT_PHONE=Измени број Edit number sCONTACT_PROFILE_ADD_PHONE=Додади број на овој профил sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_CAPTION=Нови разговорни известувања sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_TEXT1=Дали сакате известувања за нови разговори за... sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_TEXT2=Можеш да поставиш детални нотификации на Skype опциите sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_OPTION1=појависе кога некој ќе те контактира sCONVERSATIONLIST_INBOX_ALERT_OPTION2=не се појавувај повторно not appear again sDIRECTORY_SKYPEPRIME_BROWSE=пребарувај Skype Prime sDIRECTORY_SKYPEPRIME_HEADER=Научи нешто ново преку Skype Prime sDIRECTORY_SKYPEPRIME_LEARN=Потребен е 1 совет или да сакаш да научиш нови вештини преку веб? Зборувај со твојот советнк сега и преку аудио и видео повикување користејќи Skype. sCOM_GENERAL=%s sNOTIFY_API_AUTHORIZATION=%s Сака да користи Skype sDEVICES_NEW_MIC4=Ќе биде добро доколку немате слушалки или микофон.Промени го твоето звучно поставување да започнеш да го користиш. sDIRECTORY_CAPTION=Директориум/ пребарување sSHOP_CAPTION=Купувај sCONTACT_PROFILE_SAVE=Зачувај го бројот како контакт sCONTACT_PROFILE_ENTER_NAME=Внеси име за овој контакт sF_COM_CAPTION=Корисен совет sF_COM_MULTIPLE=%s пораки sCONTACT_ADD_TO_GROUP=Додади во категоријата sCONTACT_REMOVE_FROM_GROUP=Отстрано од категоријата sCONTACT_REMOVE_FROM_ONE_GROUP=Одстрани од %s sPFOFILE_HEADER_GROUP_SAVED=Зачувана група sHIDE_ONLINE_USERS=Сокриј онлајн корисник Hide online user count sINBOX_HINT_ONE=Нов разговор, последна активност пред %s sINBOX_HINT_MULTIPLE=%d Разговор со нова порака, последна активност пред %s sINBOX_ITEM_HINT_ONE=Нова порака пред %s sINBOX_ITEM_HINT_MULTIPLE=%d нова порака,последна активност извршена пред %s sINBOX_CLOSE_HINT=Одстрани од разговор sCONVERSATION_HINT=Последна активност е извршена пред %s sCONVERSATION_SPAWNED_CONFERENCE=%s Креирај групен разговор со %s. sCONVERSATION_SPAWNED_CONF_LINK=Покажи го групниот разговор sCONTACTGROUPS_DELETE_SELECTED=Избриши категорија"%s"… sCONTACTGROUPS_RENAME_SELECTED=Преименувај категорија "%s"… sPROFILE_CALL_RATE_EXCLUDING_VAT=%s (excl. VAT) sPROFILE_CALL_RATE_PER_MIN=Стапки за минута на телефони и мобилнои: sF_CALLQUALITYGUIDE_WINDOW_TITLE=Бирање на квалитетен водич sF_CALLQUALITYGUIDE_BGR_CAPTION=Бирање на квалитетен водич sF_OPTIONS_RING_ALL_DEVICES=Ѕвонење на сите уреди sAUTHORIZATION_PANEL_TIP=Вие можете да контролирате кој ке Ве контактира во Вашите приватни поставувања . sAUTHORIZATION_PANEL_COMMENT=Кликнување на Внеси Контакти значи дека оваа личност може да види кога сте онлајн sAUTHORIZE_BLOCKED_CAPTION2=%s е на твојата блок листа sCONVERSATION_SPAWNED_CONFERENCE2=%s креира групен разбовор sCONVERSATION_MENU_SET_FONT=Постави фонт... sCALL_TOOLBAR_SHOW_MESSAGES=Прикажи порака sCALL_TOOLBAR_HIDE_MESSAGES=Сокриј порака sCONFIRM_BLOCK_USERS_TITLE=Блокирај ги овие луѓе sCONFIRM_BLOCK_USERS_CAP=Блокирај го/ја %s sCONFIRM_BLOCK_USERS1=Блокирајќи го/ја %s значи дека оваа личност ќе нема можност да се поврзи со Вас на Skype. Дали сте сигурни? sCONFIRM_BLOCK_USERS2=За да одблокирате некого, одете во Вашите приватни поставувања под опциите. sBUDDYMENU_BLOCK_MULTIPLE=Блокирај ги овие луѓе... sBUDDYMENU_UNBLOCK_MULTIPLE=Одблокирај ги овие луѓе sCALL_TOOLBAR_VOLUME_UP=Попуштете глас sCALL_TOOLBAR_VOLUME_DOWN=Намалете глас sCALL_OUT_CREDIT1=Се извинуваме, повикот со %s е прекинат sCALL_OUT_CREDIT2=Вашиот Skype кредит истекува. Да го спречите ова запомнете да се најавите за автоматско дополнување следниот пат кога ќе купите кредит за Вашиот Skype! sF_OUTLOOK_CAPTION=Внесете контакти sGETTINGSTARTED_CAPTION=Екран за добредојде sCQ_TITLE_MUTED_OUTPUT=Проверете ги Вашите звучници sCQ_DESC_MUTED_OUTPUT=Дали се Вашите звучници бесшумни? Проверете го копчето и вклучете го или проверете ги Вашите звучници. Проблемот уште не е решен? Проверете дали ги имате вклучено Вашите звушници и селектирајте ги во Вашите поставувања за звук.
Добијте помош за стартување на Вашата звучна опрема .
sCOM_CQ_MUTED_OUTPUT_HEADER=Вашите звучници се бесшумни. sCOM_CQ_MUTED_OUTPUT=Вие нема да можете да ја слушнете личноста со која разговарате. sTRAYALERT_CQ_MUTED_OUTPUT=Звучниците се бесшумни. sCQ_TITLE_RECORD_ERROR=Вклучете го Вашиот микрофон sCQ_DESC_RECORD_ERROR=Ви се потребни микофон и звучници или слушалки за да користите Skype. Направете проверка дали ви е вклучен микрофонот и селектирајте го.
Добијте помош запоставување на Вашата звучна опрема.
sCOM_CQ_RECORD_ERROR_HEADER=Не е понајден микофон sCOM_CQ_RECORD_ERROR=Проверете дали го имате вклучено Вашиот микофон sTRAYALERT_CQ_RECORD_ERROR=Не е пронајден микрофон. sNOTIFY_API_ATTACH_HIGH_IL=Друга апликација (%s) настојува да пристапи кон Skype, но ние не сме во можност да одговориме. Ве молиме пробајте да ја рестартирате апликацијата. sCONVERSATION_RECEIVED_VM=Испрати говорна порака sCONVERSATION_RECEIVED_VM_CONF=%s испрати говорна порака sFILESIZE_UNIT=B sMANDALAY_MOOD=На MySpaceIM sCALL_LB2_FINISHED2=Прекинато повикување, времетраење %s sCALL_TOOLBAR_MENU=Други функции за повикување sCALL_TOOLBAR_DIALPAD_CLOSE=Сокриј го повикувачкиот пад sCALL_TOOLBAR_HINT=Повикувам %s sCALL_TOOLBAR_VIDEO_MENU=Видео мени sEMPTY_GROUP_LABEL1=Ова е празна група за разговор. sEMPTY_GROUP_LABEL2=Повлечете контакт кој што сакате да го додадете тука sUNSAVED_GROUP_LABEL=Сними ја групата во твојата контакт листа ако сакаш да бидеш во контакт со нив полесно sSAVE_GROUP_CAPTION=Зачувај група sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_SMALL=Мали sMAINMENU_CONVERSATION_PROFILE_LARGE=Големи sPARTICIPANT_REMOVE_FROM_CONVERSATION=Отргни ја личноста од групата sHISTORY_QF_HINT=Пребарај историја sHISTORY_FILTER_ALL_EVENTS=Сите настани sHISTORY_FILTER_ALL_CALLS=Сите повици sHISTORY_FILTER_MISSED_CALLS=Препуштени повици sHISTORY_FILTER_INCOMING_CALLS=Дојдовни повици sHISTORY_FILTER_OUTGOING_CALLS=Излезни повици sHISTORY_FILTER_VOICEMAILS=Говорни пошти sHISTORY_FILTER_FILETRANSFERS=Фајловите се испратени и добиени sHISTORY_FILTER_IMS=Брзи пораки sHISTORY_FILTER_SMSES=СМС порака sBROWSER_LOADING=Ве молиме причекајте малку додека страната се отвара... sBROWSER_ERROR_CAPTION=Проверете ја Вашата конекција sBROWSER_ERROR_TEXT=Не изгледате дека поседувате активна интернет конекција.
Ве молиме проверете ја Вашата конекција и обидете се повторно. sBROWSER_ERROR_ACCOUNT=Ако сте конектирани на интернет, кликнете овде да ја активирате Вашата корисничка сметка. sDCCLOSE_TITLE=Совети, предупредувања и пораки sDCCLOSE_TEXT=Ние ги креиравме овие пораки за да Ви помогнат да извлечете повеќе од Skype - но исто така и лесно можете да ги исклучите. sDCCLOSE_VIEW=Промете ги поважните поставувања sHISTORY_VM_DURATION=Времетраење %s sDIALPAD_CALL=Повикај sDIALPAD_SMS=СМС sDIALPAD_ADD=Сними sDIALPAD_ACCOUNT=Вашиот статус на Skype кредитот sDIALPAD_RATES=Проверете ја цената на повикот sDIALPAD_OUTOFCREDIT=Немате доволно кредит sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_SHORT=p/m sPREMIUMCALL_ONE_OFF_SHORT=Еднократно sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_LONG=За минута sPREMIUMCALL_ONE_OFF_LONG=Еднократно тарифирање sPREMIUMCALL_CHARGE_PENDING=Чека повикувачот да прифати sPREMIUMCALL_PER_MINUTE_ACCEPTED=Минутното тарифирање е прифатено sPREMIUMCALL_CHARGE_REJECTED=Наплатата е одбиена sPREMIUMCALL_CHARGE_COMPLETE=Наплатата е комплетирана sPREMIUMCALL_ONE_OFF_ACCEPTED=Прифатена еднократна наплата sPREMIUMCALL_FAILURE_NETWORK_PROBLEM=Техничка грешка ја стопира исплатата. Советникот ќе испрати ново дополнување или ќе го рестартира повикот. sPREMIUMCALL_FAILURE_INTERNAL_ERROR=Техничка грешка ја стопира исплатата. Советникот ќе испрати ново дополнување или ќе го рестартира повикот. sPREMIUMCALL_FAILURE_GWAUTH_FAILED= Техничка грешка ја стопира исплатата. Советникот ќе испрати ново дополнување или ќе го ресетира повикот. sPREMIUMCALL_FAILURE_PRICE_EXCEEDS_LIMIT=Цената е надвор од границата sPREMIUMCALL_FAILURE_PAYMENTS_STOPPED=Техничка грешка ја стопира исплатата. Советникот ќе испрати ново дополнување или ќе го ресетира повикот sPREMIUMCALL_FAILURE_TIMEOUT=Истечено барање за исплата sPREMIUMCALL_FAILURE_ACCOUNT_ON_HOLD=Корисничка сметка на чекање sPREMIUMCALL_PER_MINUTE=Минутно тарифирање sPREMIUMCALL_ONE_OFF=Еднократно тарифирање sPREMIUMCALL_NEW_PER_MINUTE=Ново тарифирање по минута sPREMIUMCALL_NEW_ONE_OFF=Нова еднократна такса sPREMIUMCALL_REPORT_ABUSE= Пријавете злоупотреба sPREMIUMCALL_HIDE_HISTORY=Сокриј ја историјата за наплати sPREMIUMCALL_SHOW_HISTORY=Прикажи ја историјата за наплати sPREMIUMCALL_TITLE=Skype со врвен квалитет sPREMIUMCALL_UNDERSTAND_TERMS=Јас ги прифаќам правилата и условите sPREMIUMCALL_SKYPE_CREDIT=Skype кредит sPREMIUMCALL_NO_CREDIT=Немате доволно Skype кредит. Кликнете овде за да надополните кредит сега. sPREMIUMCALL_CHARGE=Дополнување sPREMIUMCALL_SELECT_FEE=Изберете услуга sPREMIUMCALL_CURRENT_PER_MINUTE= Тарифирање по минута: sPREMIUMCALL_LAST_ONE_OFF=Последно еднократно плаќање: sPREMIUMCALL_CHARGES_SO_FAR=Застарени наплаќања sPREMIUMCALL_CLOSE_HISTORY=Затвори ја историја за наплати sPREMIUMCALL_CHARGE_ACCEPTED_SHORT=Прифатено sPREMIUMCALL_CHARGE_REJECTED_SHORT=Одбиено sPREMIUMCALL_CHARGE_PENDING_SHORT=Во тек sPREMIUMCALL_PAY=Плати sPREMIUMCALL_REJECT=Одбиј sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_REJECTED_CHARGE=Дополнувањето е одбиено. Преговарај и обиди се повторно или ресетирај го повикот. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_NETWORK_PROBLEM=Техничка грешка ја стопира исплатата. Испрати ново дополнување или ресетирај го повикот. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_INTERNAL_ERROR=Техничка грешка ја стопира исплатата. Испрати ново дополнување или ресетирај го повикот. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_GWAUTH_FAILED=Техничка грешка ја стопира исплатата. Започни ново дополнување или ресетирај го повикот. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_SIGNUP_REQUIRED=Вие треба да го подесите Skype Prime сервисот за да може да наплаќа за дојдовни повици. Подеси сервис. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_PRICE_EXCEEDS_LIMIT=Цената е надвор од границите. Селектирај ново дополнување . sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_NOT_SUPPORTED_BY_BUYER=Повикувачот користи верзија на Skype која неможе да биде употребена за Skype да работи со најдобар квалитет. (Prime). Побарај да ја посети www.skype.com за да се слимне последната верзија. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_PAYMENTS_STOPPED=Грешка ја стопира исплатата. Испрати ново дополнување или ресетирај го повикот. sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_OUT_OF_CREDIT=Повикувачот нема доволно кредит да ја продолжи исплатата sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALLER_TIMEOUT=Истечено време за исплата. Селектирај нова наплата . sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_ACCOUNT_ON_HOLD=Корисничка сметка на чекање sCALL_TOOLBAR_IDENTITY_USED=На %s телефон sFILESIZE_PREFIXES=\k\M\G\T sBLOCK_TEXT2=Дали сте сигурни дека сакате да го блокирате %s? Тие ќе бидат тргнати од Вашата контакт листа и ќе бидат оневозможени да Ве контактираат. sBLOCK_ABUSE_TEXT2=Исто така мочете да пријавите злоупотреба од овој корисник. Дознајте повеќе sBLOCK_ABUSE_REPORT=Пријавете злоупотреба од оваа личност sBLOCK_ABUSE_TEXT2_MULTI=Исто така можете да пријавите злоупотреба од овие корисници. Дознајте повеќе sBLOCK_ABUSE_REPORT_MULTI=Пријавете злоупотреба од овие луѓе sBLOCK_DISCLAIMER2=За да одблокирате некого, одете во Вашите приватни поставувања под Алатки > Опции. sBLOCK_CAPTION=Блокирај ја оваа лочност sBLOCK_CAPTION_MULTI=Блокирај ги овие луѓе sBLOCK=Блокирај sBLOCK_PEOPLE=%s луѓе sBLOCK_REMOVE=Тргни го од твојата контакт листа sBLOCK_TEXT_MULTI=Дали си сигурен дека сакаш да ги блокираш овие луѓе? Тие ќе бидат избришени од Вашата контакт листа и нема да можат да Ве контактираат. sF_IMPORTCONTACTS_BTN_SEND_INVITES=Испрати покани sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR2=Обидете се повторно sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR3=Обидете се повторно да го внесете Вашиот email за детално да ги побарате луѓето кои веќе се на Skype. sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR4=Прескокни го овој чекор sF_IMPORTCONTACTS_LB_ERROR5=Испрати им на твоите приатели, фамилија и колеги брза белешка да знаат дека сега сте на Skype. sGSW_SEARCHING_WEBCAM=Пребарување на веб камера. Ве молиме почекајте... sGSW_AVATAR_IS_SET=Постави слика сега и сите твои контакти ќе можат да ја видат на твојот профил sBUDDYMENU_CALLGROUP=Повикај група sCALLPHONES_RATES=Види валути за сите земји sCALL_HOME=Заѕвони дома sCALL_MOBILE=Повикај мобилен sCALL_OFFICE=Повикај работен телефон sCALL_PHONE=Повикај телефон sCALL_TOOLBAR_FEEDBACK1=Проблеми со овој повик? sCALL_TOOLBAR_FEEDBACK2=Кликни тука sGROUP_ADD_PHONE_MENU_ITEM=Додај телефонски број… sOPTIONS_CHANGE_FONT=Смени го фондот sOPTIONS_FONT_LABEL=Фонт: sOPTIONS_FONT_POINTS=пт sOPTIONS_CHAT_OPEN_COMPACT_MODE=Отвори нов прозор кога ќе примам нова порака со Компактен поглед sF_CALL_QLT_LBL_AUDIO_PROBLEMS=Аудио проблеми sF_CALL_QLT_LBL_VIDEO_PROBLEMS=Видео проблеми sF_CALL_QLT_LBL2_VERY_GOOD=Одлично
Совршено, чисто, без проблеми sF_CALL_QLT_LBL2_GOOD=Добро
Мали проблеми, речиси ги забележав sF_CALL_QLT_LBL2_AVERAGE=Средно
Имав некои проблеми кои влијаеа на повикот sF_CALL_QLT_LBL2_BAD=Сиромашно
Имав неколку проблеми кои навистина влијаеа на повикот. sF_CALL_QLT_LBL2_VERY_BAD=Многу лошо
Поради проблеми повикот беше невозможен sCONVERSATION_MODE_IM=Испрати порака на група sCONVERSATION_MODE_SMS=Испрати СМС на група sF_OPTIONS_LBL_VISUAL_STYLE=Визуелен стил на прозорецот sF_OPTIONS_RB_CHROME_SKYPE= Skype sF_OPTIONS_RB_CHROME_DEFAULT=Класичен прозорец sF_CALL_QLT_LBL_CHOOSE_PROBLEMS=Изберете ги сите примени. sF_CALL_QLT_BGR_THIS_CALL1=Како ќе го рангирате квалитетот на овој повик? sF_CALL_QLT_BGR_THIS_VIDEOCALL1=Како ќе го рангирате квалитетот на овој видео повик? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_CALL1=Како ќе го рангирате квалитетот на последниот повик? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_VIDEOCALL1=Како ќе го рангирате квалитетот на последниот видео повик? sF_CALL_QLT_BGR_THIS_CALL2=Дали имавте некој од наведените проблеми во овој повик? sF_CALL_QLT_BGR_THIS_VIDEOCALL2=Дали имавте некој од наведените проблеми во овој видео повик? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_CALL2=Дали имавте некој од наведените проблеми во последното јавување? sF_CALL_QLT_BGR_LAST_VIDEOCALL2=Дали имавте некои од наведените проблеми во Вашиот последен видео повик? sCONVERSATION_BLOCKED=%s блокиран %s sPREMIUMCALL_LAST_PER_MINUTE=Последна минута на тарифирање: sPARTICIPANT_ACTIVE_PHONE=Се јавувам sPFOFILE_HEADER_HOST=Вие сте домаќин на овој повик (вие бирате или се јавувате) sOPTIONS_UPNP=Овозможи uPnP sCALL_FREE_OUT_CREDIT1=Вие ги искористивте Вашите бесплатни пробни минути. sCALL_FREE_OUT_CREDIT2=Благодариме што се јавивте. Ако сакате да свртите уште еднаш на фиксен или мобилен телефон, ќе ви треба Skype- кредит. sCALL_FREE_END1=Како беше тоа? sCALL_FREE_END2=Ако сакаш повторно да повикаш број, ќе ти треба Skype- кредит. sAVATAR_BROWSER_LB_MANDALAY1=Сподели го твојот MySpace профил со твоите Skype контакти. sAVATAR_BROWSER_LB_MANDALAY2=Конектирај го мојот MySpace профил или регистрирај се на MySpace sAVATAR_BROWSER_BTN_MANDALAY=Употеби слика од MySpace sAVATAR_BROWSER_PIC_MANDALAY=MySpace слика sF_OPTIONS_MULTIPLE_SMS_1=Мојот мобилен број е: sPLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE=Ви треба Skype Менаџер за Додатоци инсталирано за да го стартувате овој додаток. sF_OPTIONS_MULTIPLE_SMS_2=Примачите можат да праќаат СМС одговори. sCONTACT_PROFILE_SAVE_NAME=Име sCONTACT_PROFILE_SAVE_PHONE=Телефон sUNNAMED_SKYPEOUT_CONTACT=Неименуван контакт sCONVERSATION_MARK_READ=Означете како прочитано sCHAT_POSTED_CONTACTS=Има %d контакти испратено до %s sSMS_TARGET_INVALID_MESSAGE=Бројот не е препознаен. Оди во лентата за бирање да го впишеш бројот и прати смс - порака. sOPTIONS_SHOW_ONLINE_NUMBER=Прикажи ги онлајн корисниците во контакт листата sPFOFILE_HEADER_INFO_BUTTON=Прикажи го групниот аватар и темата. sF_IMPORTCONTACTS_EMAIL_ERROR2=Оваа email адреса е веќе во листата sF_MANDALAY_PIC_ERROR=Се појави грешка при барање на Вашата MySpace слика sFILETRANSFER_TRANSFER_INCOMPLETE=Трансферот на фајлот е се уште во тек. Вие ќе можете да го отворите фајлот тогаш кога ќе биде завршен трансферот. sFILETRANSFER_TRANSFER_CANCELLED=Фајлот не може да се отвори затоа што трансферот е прекинат. sFILETRANSFER_FILE_MISSING=Фајлот "%s" не може да се пронајде. Веројатно е преименуван или преместен во друга локација. sFILETRANSFER_FILE_MISSING_TITLE=Фајлот не е пронајден sFILETRANSFER_FILE_MISSING_CAPTION=Фајлот не е пронајден sSMS_TARGET_UNDISCLOSED=Контактот мора да има валиден телефонски број за да можете да пратите смс-порака. sCHAT_MENU_COPY_MESSAGE=Копирај ја пораката sVIDEOMENU_SHOW_VIDEO_IN_WINDOW=Прикажи во посебен порзорец sVIDEOMENU_SHOW_VIDEO_IN_CONVERSATION=Прикажи во прозорецот за разговор sVIDEOMENU_KEEP_VIDEO_ON_TOP=Продолжи до врвот на другиот прозорец sCALL_HOME2=Заѕвони Дома %s sCALL_MOBILE2=Повик кон мобилен %s sCALL_OFFICE2=Повик кон работен телефон %s sCALL_PHONE2=Повикај телефон %s sMAINMENU_CONVERSATION_TOPIC=Тема sMAINMENU_CONVERSATION_SETTOPIC=Постави тема… sMAINMENU_CONVERSATION_SETPICTURE= Постави слика… sMAINMENU_CONVERSATION_ADD_PEOPLE=Додади луѓе… sVIDEO_IS_IN_SEPARATE_WINDOW=Видео во посебен прозорец sVIDEO_BTN_SHOW_VIDEO_HERE=Прикажи видео тука sVIDEOMENU_MAXIMIZE_VIDEO=Зголеми го видеото sVIDEO_CANNOT_SEE_YOU_WARNING=%s не може се уште да те види. Кликни на копчето подолу за да го започнеш твоето видео. sVIDEO_CANNOT_SEE_YOU_NO_WEBCAM=%s не може се уште да Ве види. Приклучи веб-камера за да го започнеш видеото. sPREMIUMCALL_CHARGE_STOPPED=Наплатувањето е прекинато sPREMIUMCALL_CHARGE_STOPPED_SHORT=Прекина sPREMIUMCALL_FAILURE_CALL_NOT_IN_PROGRESS=Наплатувањето е прекинато. Кога повикот се исклучува, корисникот може повторно да започне ново наплатување или да го рестартира повикот sPREMIUMCALL_PROVIDERFAILURE_CALL_NOT_IN_PROGRESS=Полнењето е прекинато. Кога повикот ќе биде прекинат , прати го на ново полнење или рестартирај го повикот. sPUBLICCHAT_NOT_SUPPORTED=Оваа верзија не подржува јавни разбовори sCALL_PLAYBACK_ERROR1=Нема звук sCALL_PLAYBACK_ERROR2=Имате проблем со звучната картица во Вашиот компјутер. Побајте(обидете се) да вклучите USB слушалки за овој повик. sCALL_RECORDING_ERROR1=Проблем со микрофонот sCALL_RECORDING_ERROR2=Имате проблем со микрофонот во Вашиот компјутер. Пробајте да вклучите USB слушалки за овој повик. sCALL_LB2_BLOCKED_BY_US=Целта е привремено блокирана sPASTE_AS_QUOTE_LBL=Притискањето на Ctrl+V ќе sPASTE_AS_QUOTE=Копиран цитат sPASTE_AS_QUOTE_NOT=Пастирај ја пораката како обичен текст sHISTORY_FILTER_EMPTY=Не постои совпаѓање на бараните резултати "%s" sF_MULTICHAT_EDIT_PASTEASTEXT=Пастирај како текст sF_MULTICHAT_EDIT_PASTEASQUOTE=Пастирај цитат sF_MULTICHAT_EDIT_SHOWASTEXT=Прикажи како обичен текст sOPTIONS_AUDIO_CHECK_SPEAKERS=Проверете ги звучниците sF_IMAGE_CONTENT_EDIT= Уреди sPFOFILE_HEADER_SAVE=Сними sPFOFILE_HEADER_CANCEL=Откажи sPFOFILE_HEADER_EDIT=Уреди sPFOFILE_HEADER_INFO_BUTTON2=Сокриј го групниот аватар и тема sPROFILE_AVATAR_CLOSE=++Затвори sPROFILE_AVATAR_MIN=++Намали sPROFILE_AVATAR_MAX=++Зголеми sACTION_ON_YOURSELF=Неможете да почнете разговор со самите себе или да се додадете во Вашите контакти. sGROUP_TOPIC_EDIT_HINT=Двоен клик - овде, за да го корегирате темата SGROUP_PROFILE_NEXT_BUTTON=Следен SGROUP_PROFILE_PREV_BUTTON=Претходен sUSERINFO_LABEL_EXTERNAL_NOT_FOUND=Профилот не е достапен. Вие ќе можете да ги видите деталите на оваа личност само доколу имате отворено MS Outlook. sOPTIONS_USE_SPEAKER_DEVICE=Употребете селектирани звучници sCALL_RESEND_AUTH=Вие можете да додавате само луѓе кои ја имаат прифатено Вашата контакт покана sCALL_ADD_TO_CONTACTS=Вие можете да додавате само луѓе од Вашата контакт листа кои исто така ја имаат прифатено Вашата покана за контактг. sCALL_NOT_AUTHORIZED=%s ја нема прифатено Вашата покана за контакт sCALL_NOT_IN_CONTACTS=%s не е во Вашата контакт листа sFLOW_CALL_REJECTED_IN=Повикот од %s е отфрлен. sFLOW_CALL_UNANSWERED_OUT=Повик кон %s, нема одговор. sGROUP_CALL_UNANSWERED_IN=Препуштен конференциски повик. sGROUP_CALL_UNANSWERED_OUT=Конференциски повик,нема одговор. sF_OPTIONS_CF_ERROR5=Неможете да бирате личност која го нема прифатено Вашиот контакт. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_LONG=Вашата лозинка е премногу долга. Мора да биде помеѓу 6-20 карактери. Обидете се со нова лозинка. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_CHAR=Вашата лозикна содржи невалидни карактери пр.Σ, ñ, à, ß. Обидете се со друга лозинка. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_CONTAINS_SPACE=Вашата лозинка не може да содржи празно место. Обидете се со нова лозинка. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_SAMEASUSERNAME=Вашата лозинка и Skype корисничкот име се премногу слични. Обидете се со нова лозинка. sF_USERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_WORD=Оваа лозинка содржи лесен збор или фраза за погодување пр. Skype, 1234, ABCD. Изберете друга лозинка. sF_OPTIONS_DEFAULT_LOCATION=За итни повици, мојата стандардна локација е: sF_OPTIONS_SET_DEFAULT_LOCATION=Изберете ја Вашата држава sF_OPTIONS_NO_ENERGENCY_CALLS=Нема итни повици sF_OPTIONS_NO_EMERGENCY_CALLS_FROM=Skype не заменува телефонска услуга и не може да биде употребен за итно повикување %s sPROFILE_CHANGE_COUNTRY_BUTTON=Изменете ја Вашата држава sPROFILE_DEFAULT_LOCATION_BUTTON= Изберете ја Вашата држава sPROFILE_EMERGENCY_CALL1=Невозможни Итни повици Вие се обидувате да извршите итен повик (%s) во непозната земја sPROFILE_EMERGENCY_CALL2=Вие започнувате итен повик (%s) во %s sPROFILE_EMERGENCY_CALL3=Невозможни Итни повици Услугите кои ги заменувате неможат да бидат употребени за итен повик (%s) во %s (ГРЕШКА) sSINGLE_WINDOW_MODE_BUTTON_HINT=Стандарден поглед sMULTI_WINDOW_MODE_BUTTON_HINT=Компактен поглед sPROFILE_HEADER_EMERGENCY_CALL=Итен повик sCALL_LB2_EMERGENCY_DENIED=Итните повици не се подржани sVERSION=Верзија sCALL_CONF_NO_EMERGENCY=Повикувањето конференција со итната услуга не е подржана sCALL_CONF_ADD_EMERGENCY=Додавањето на итни услуги во конференција не е подржано sBIRTHDAY_TODAY=На %s денес му/и е роденден sBUDDYMENU_SENDCONTACTS=Испрати контакти... sACC_SHOW_CONVERSATION_PROFILE= Прикажи го профилот за разговор sACC_HIDE_CONVERSATION_PROFILE=Сокриј го профилот за разговор sACC_SHOW_CONTACT_PROFILE=Прикажи го профилот за контакт sACC_HIDE_CONTACT_PROFILE=Сокриј го профилот за контакт sACC_PROFILE_MOODMESSAGE=Моментална порака sINVITE_HEADING1=Додади %s во Вашите контакти sINVITE_HEADING2=Додаден е 1 нов контакт sINVITE_CONTACT_CAPTION=Примивте email покана од %s.
Ќе сакате ли да ја додаде оваа личност како Ваш Skype контакт? sINVITE_REQUEST_TEXT=Вашиот email контакт %s сега се наоѓа на Skype. Ве молиме додајте го во Вашата контакт листа. sINVITE_ADDED_CAPTION1=Пронајдете ги во Вашата контакт листа и испратете им порака sINVITE_ADDED_CAPTION2=Се додека не Ве прифатат како контакт, тие изгледаат вака sINVITE_ADDED_CAPTION3=Кога тие ќе те прифатат,види дали се онлајн и повикај ги бесплатно sINVITE_NOTIFICATION=%s Имате покана да се придружите на Skype. Дали сакате да ја прифатите оваа личност како Ваш контакт? sINVITE_CONTACT_HINT=Кога %s ќе биде прифатен, Вие ќе видете кога тој ќе биде онлајн sACC_PROFILE_PARTICIPANT_LIST=Корисници sSENDCONTACTS_DLG_CAPTION=Испратете контакти до %s sACC_PRESSME_BUTTON=Кликни за проверка на Вашите звучници sACC_GSW_CONTACT_LIST=Контакт листа sACC_GSW_NAVIGATION_PANEL=Навигациска табла sACC_GSW_LIVE_LIST=Активна листа на разговори sVIDEOMENU_START_SCREEN_SHARING=Прикажи го екранот sVIDEOSUBMENU_SHARE_FULL_SCREEN=Прикажи на цел екран sVIDEOSUBMENU_SHARE_DISPLAY_NR=Прикажи %s (%d x %d) sVIDEOSUBMENU_SHARE_SELECTION=Сподели го селектираното sVIDEOMENU_STOP_SCREEN_SHARING=Стопирајте го праќањето на позадина sACC_MYSELFPANEL_CHANGE_STATUS=Сменете го Вашиот статус sACC_MYSELFPANEL_SHOW_PROFILE=Прикажи профил sACC_MYSELFPANEL_HIDE_PROFILE=Сокриј профил sACC_MYSELFPANEL_SET_MOODMESSAGE=Кликнете за поставување на моментална порака sACC_MYSELFPANEL_CHANGE_MOODMESSAGE=Кликнете за да ја надополните Вашата моментална порака sACC_NEW_BUTTON_DESCRIPTION=Додадете нов контакт или креирајте нова група за разговор sCHAT_RECEIVED_SINGLE_CONTACT=Примен контакт од %s sCHAT_POSTED_SINGLE_CONTACT=Прати контакт до %s sCHAT_RECEIVED_CONTACTS=%d Примени контакти од %s sHISTORY_FILTER_CONTACTTRANSFERS=Примени и пратени контакти sCQ_TITLE_PLAYBACK_ERROR=Вклучете ги Вашите звучници sCQ_DESC_PLAYBACK_ERROR=Потребни ви се микрофон и звучници или слушалки за да користите Skype. Проверете дали ви се вклучени звучниците и селектирајте ги.
Добијте помош поставете ја Вашата аудио опрема .
sCOM_CQ_PLAYBACK_ERROR_HEADER=Звучниците не се пронајдени sCOM_CQ_PLAYBACK_ERROR=Проверете дали се вклучени Вашите звучници sTRAYALERT_CQ_PLAYBACK_ERROR=Микрофонот не е пронајден. sVIDEOMENU_VIEW_ACTUAL_SIZE=Погледнете ја актуелната големина sVIDEO_SCREENSHARING_TOOLBAR_HINT=Мо֐Ցՠда пؑQАߐؑՠна споделувањето на екранот со помош на движење на глувчето кон врвот на селектираното sF_SCREENSHARING_STARTCALL_WARNING_TITLE=Споделување на екран sF_SCREENSHARING_STARTCALL_WARNING_CAPTION=Споделување на екран sF_SCREENSHARING_STARTCALL_WARNING=Со стартување на споделувањето на екранот исто така ќе започнете аудио повик. Дали сте сигурни дека дека сакате за да почнете аудио повик? sF_SCREENSHARING_STOPRECEIVING_WARNING_TITLE=Споделување на екран sF_SCREENSHARING_STOPRECEIVING_WARNING_CAPTION=Споделување на екран sF_SCREENSHARING_STOPRECEIVING_WARNING=Стартувањето на споделувањето на Вашиот екран ќе го стопира споделувањето на Вашиот екран со %s. Дали сте сигурни дека сакате за започнете со споделување на екранот? sF_OPTIONS_VIDEO_AND_SCREENSHARING_LB3=Автоматско примање на видео и делење на екранот од... sCALL_STARTING_SCREENSHARING=Започни поделување на екранот sCALL_SCREENSHARING_ACTIVE=Екранот за делење е активен sSCREENSHARING_IS_IN_SEPARATE_WINDOW=Поделете го екранот на посебни прозорци sVIDEO_BTN_SHOW_HERE=Прикажи овде sAC_INVITE_UNFOUND=Помогнете и на оваа личност за да стартува Skype sACC_CLOSE_HELP_BALLOON=Затвори sACC_OPEN_MYSELF_PANEL=Користете празно место за отварање профил sACC_CLOSE_MYSELF_PANEL=Користете празно место за затварање профил sACC_DROPDOWBUTTON_DESCIPTION=За претискање користете го копчето за празно место sACC_MYSELF_MOOD_DESCRIPTION= За модифицирање користите го копчето за празно место sVIDEOMENU_STOP_RECEIVING_SCREENSHARING=Стопирање на дојдовни поделувања sNOTIF_RECEIVED_SINGLE_CONTACT=Нов контакт: %s sNOTIF_RECEIVED_CONTACTS=%d нови контакти sCQ_TITLE_AUTO_MIC_OVERLOAD=Микрофонот е преоптоварен sCQ_DESC_AUTO_MIC_OVERLOAD=Звукот што оди во Вашиот микрофон е премногу гласен. Зборувајте тивко или тргнете го микрофонот подалеку. sCQ_TITLE_MAN_MIC_OVERLOAD=Микрофонот е преоптоварен sCQ_DESC_MAN_MIC_OVERLOAD=Звукот кој што доаѓа од Вашиот микрофон е премногу гласен. За автоматско поставување на нивото на звук одете во Вашите поставувања за звук и потврдете покрај прозорецот за автоматско поставување на микрофонот.. sCHAT_POSTED_SINGLE_CONTACT_TO_GROUP=Контакти пратени кон групата sCHAT_POSTED_CONTACTS_TO_GROUP=%d Праќање контакти кон групата sACC_CALL_TOOLBAR_DIALPAD_DESCRIPTION=Блок за бирање sACC_CALL_TOOLBAR_DIALPAD_HINT=Користи бројки од тестатура за генерирање на тоновите sF_OPTIONS_CF_ERROR6=Не ви се дозволени повици кон Skype Тест повикот sPARTICIPANT_CALL_STATE_INCALL=Во разговор sPARTICIPANT_CALL_STATE_ONHOLD=На чекање sPARTICIPANT_CALL_STATE_MUTED=Безвучно sPARTICIPANT_CALL_STATE_MISSED=Пропуштен повик sPARTICIPANT_CALL_STATE_RINGING=Повикување sPARTICIPANT_CALL_STATE_FINISHED=Повикот е завршен sPARTICIPANT_CALL_STATE_VMPLAYING=Стартувајте ја говорната порака sPARTICIPANT_CALL_STATE_VMRECORDED=Снимање на говорна порака sHOTKEY_ANSWER_WITH_VIDEO=Одговорете со видео повик INVALID_HOTKEY_TITLE=Пронајдена навалидна кратенка INVALID_HOTKEY_WARNING=Windous копчето не може да се користи како кратенка од %s sUSER_IN_CONTACTS=Корисникот веќе е во Вашата контакт листа sCHATITEM_DESCRIPTION_FROM=Од %s sCHATITEM_DESCRIPTION_TIMESTAMP=како %s sCHATITEM_DESCRIPTION_REMOVED=Отстрането од %s како %s sCHATITEM_DESCRIPTION_EDITED=Модифицирано од %s како %s sCHATITEM_DESCRIPTION_SENDING=Не е испратена sCHATITEM_DESCRIPTION_FAILED=Неуспешно за праќање sCHATITEM_DESCRIPTION_UNCONSUMED=Нов sMYSELF_CAPTURE_HINT_SLIDER=Лизгач sOPTIONS_LIMITED_EMERGENCY_CALLS1=Ограничени итни повици. Користете го Skype како краен начин за итен повик. sOPTIONS_LIMITED_EMERGENCY_CALLS2=Географски, софтверски верзии и други ограничувања важат - видете го нашиот Terms of Service. Направете алтернативен сервис за итни аранжмани преку традационални телефонски услуги. sBROWSER_OFFLINE_CAPTION=Вие стеоффлине моментално sBROWSER_OFFLINE_TEXT=За да ја искористите оваа карaктеристика Ве молиме сменете го Вашиот Skype статус во онлајн и обидете се повторно. sMAINMENU_HELP_HEARTBEAT=Heartbeat ( Статус на Skype ) sPREMIUMCALL_CLOSE_WINDOW=Затвори sINSERTSMILEY=Внесете насмевка sSAVE_GROUP_LABEL=Зачувајте ја оваа оваа група на разговор во Вашата контакт листа. sSAVE_GROUP_TITLE=Зачувајте ја групата во Вашата контакт лист sCALL_FAILED=Неуспешен повик sNOTIF_POSTED_SINGLE_CONTACT=Испратен контакт: %s sNOTIF_POSTED_CONTACTS=%d Испратени контакти sCALL_TOOLBAR_TECHNICAL_INFO=Повикајте технички информации sCALL_TOOLBAR_MIXED_CONTACTS=%d Телефон (и) sF_OPTIONS_SMS_RB3=Мојот мобилен број: sF_OPTIONS_SMS_RB4=Примачите можат да праќаат СМС одговори . sCALL_BTN_TOO_MUCH_PARTICIPANTS_HINT=Не селектирајте повеке од 24 учесници за да можете да започнете разговор sTRAYMENU_ANSWER=Одговорете на повикот sTRAYMENU_IGNORE=Игнорирајте го повикот sTRAYMENU_HANGUP=Прекинете го разговорот sUSERCREATE_NAME_HINT=Потребни се од 6-32 карактери sUSERCREATE_PWD_HINT=Потребни се од 6-20 карактери sUSERCREATE_FULLNAME_HINT=Внесете го Вашето име. sUSERCREATE_ERROR_NAMETOOSHORT=Премногу кратко: Најмалку 6 карактери. sUSERCREATE_ERROR_NAMETOOLONG=Премногу долго: Максимум 32 карактери. sUSERCREATE_ERROR_NAMEINVALIDCHAR=Може да содржи само А-z 0-9 - _ . sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SHORT=Премногу кратко: најмалку 6 карактери. sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_LONG=Премногу долго: максимум 20 карактери. sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_CHAR=Невалидни карактери на пр. Σ, à, ß sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_CONTAINS_SPACE=Не смее да содржи празен простор sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_SAMEASUSERNAME=Премногу идентично на Skype името sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_INVALID_WORD=Најлесен начин да се погоди пр. abcd sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_TOO_SIMPLE=Користи најмалку една буква и еден број sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD_OK=Лозинката е точна sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD2_MATCH= Лозинката се совпаѓа sUSERENTRY_ERROR_PASSWORD2_NOMATCH=Лозинката не се совпаѓа sUSERCREATE_ERROR_WRONGFIRSTCHAR=Мора да започнува со буква(A-z) sUSERENTRY_GETHELP=Побарај помош